Aftonbladet – 29 mars 1852, sida 2

Article Image
gens tjenare tala vanligtvis ej ur en så hård ton med fattiga. sTiderna äro onda, min gubbes, svarade chouanen, och djefvulen är slug ...2 Ja, min son, och misstroende hör till tiden... Låt mig vidröra dinakläder, ty det är längesedan: mina stackars ögon skådat ljuset.v : Gubben förde sin hand på chouanens bröst. Hjertat .och korset. . fortfor han; sdet är odt : . . Lefve konungen; mina gossar! Hvar är Fleur-de-Lys? Måtte Sankt Yves ochalla Helgon bevara honom! Hvar vär han? Jag måste tala med honom: Fleur-de-Lys har ingen tid att: förlora, min gubbe. å Och han skall ej förlora den omshanlåter mig tala med sig, min vackra gosse; 1928 svar rar dig för den saken. För mig till honom: jag har gått lång väg med minstackars flickunge, som ännu darrar af frossa, och jag skulle allt önska få komma till hvila; men kungens tjenst gär framför allt: Och vi skola återvinna högsta makten åt den godakungen, mina barn. Guds välsignade dag! Då skall mangerna få begrafva mig lifslefvande, utan att jag skall fråga derefter. :.n ,Ni pratar alltför mycket, min fars, sade den gamle fantastens följeslagerska med vresig och otålig röst; hi vet ju att man sade oss att det brådskade., Ja, du har rätt, min flicka tilla, du bar rätt. Hvar är Fleur-de-Lys? Jag har någonting att förtälja som rör honom; någonting som tilldragit sig midt för näsan på de blå.s

29 mars 1852, sida 2

Thumbnail