UR Mmmm —— en så stark själ, ni skulle till den grad bli nedstämd af endast barnsliga aningar. : Ni skall återfinna detta mod hos mig, om jag en dag skulle fiina mig bedragen af er, Fleur de Lys! Det låter höra sig! Det är derför jag älskat och alltid skall älska dig högre än någon annan, mitt stolta barn. Dessa ord och den ton, med hvilken de utsädes, tycktes återföra förtroerideti den unga qvinnans hjerta; hon räckte sin hand åt den hon kallat Fleur de Lys och började tala till honom med Hflig Känförelsey men så sakta, att endast han kunde höra hennes ord. : Vid en rörelse i träden reste hon sig hastigt, och, fattande sin följeslagares arm, hviskade hon med en röst, som förskräckelsen gjorde gäll; Min farl I samma ögonblick nådde sett nytt ljud deras öron; det liknade det klirrande ljudet då man spänner upp en pistol. Den unga qvinnan kunde ej tillbakahålla ett nytt-utrop af förskräckelse: hon dolde ansigtet i sina häns der och kunde kbappast andas afångest; Efter några ögonblick sade Fleur de Lys: Kom, mitt älskade barn, det är alldeles ingenting. Natten: och skogen låta oss ofta förnimma sådana ofjrklarliga ljud. Och under det han talade :gick han uppför sångstigen med den unga qvinnan. Så snart de passerat den lilla bron, lemnade: fremlingen, som händelsevis blifvit vittne till denna scen, sin . hemlighetsfulla plats bakom stäms men af en kolossal gran, och, nedspännande hanen på sin pistol, yttrade han: nd Det är ej min syster; det är hon! Jag måste dröja ännu!, Slut på Förra Delen. — I Londoa utkom nyligen: The Life of Taou-Kwang, late Emperor of China af den aflidne missionären Gätelaff. Detta verk är af arfvingarne sammanfattadt ur Gutzlaffs efterlemnade papper och innehåller, liksom hans äldre verk, intressanta framställningar om det himmelska riket. Redan hafva lera tyska ötversättningar af arbetet utkommit, Å