Aftonbladet – 17 februari 1852, sida 2

Article Image
pen af Canterbury prorogerad till den 19 Augusti. Såsom man vet har under sista tiden 1 det högkyrkliga partiet en agitation varit i gång för att åt denna församling återgifva dess sedan halftannat sekel förlorade politiska betydelse och såsom en oafhängig andlig aukvoritet ställa densbredvid kronan och parlamentet. Redan förlidet år hade primaten, som i likhet med regeringen öppet ogillar en del af sina kollegers theokratiska tystnad, till följe af dessa bemödanden sett sig tvungen att plötsligt upplösa församlingen. Detta afhöll dock icke partiet, i spetsen för hvilket stå biskoparne af London, Exeter (bekant genom Gorhamska processen) och Oxford, från att ånyo yrka på konvokationens återupplifvande, hvilket gaf anledning till en häftig debatt. Men till de ärevördiga prelaternas höga förvåning och förargelse blef all vidare diskussion-i ämnet gjord omöjlig genom den ofvannämda prorogationen. SPANIEN. Rörande mordförsöket mot drottning Isabella erfor man nu at direkta underrättelser från Madrid utförliga detaljer. Drottningen hvilken, såsom vi redan nämnt, den 2 Februari skulle i högtidig procession begifva sig till. kyrkan Atocha, hade förut vid middagstiden afhört messan islottskapellet. Hon begaf. sig derifrån för att tillbringa någon stund i sina rum, innan hon anträdde vägen till kyrkan -Atocha. ; -Hon passerade genom stora galleriet, ledsagad af heia kongl.: familjen, generalerna och statsdignitärerna. Hillebardierer bildade haiepå båda sidor i galleriet, En stor mängd nyfikna och icke till palatset hörande personer trängdes i galleriet bakom hi lebardiererna. Trängseln var så stark att den kongl. processionen flera gånger måste -göra halt. Vid ett sådant tillfälle befann den sig i den del af galleriet, som stöter till vaktsalen. Der skedde attentatet. Drottn ngen samta:ade med konungen, då en man i smutsig och s arfvig prestdrägt närmade sig och knäböjde för henne, medan han med venstra handen framräckte ett öppet papper. Drottningen ämnade just mottaga den förmenta böneskriften, då presten plötsigen reste sig upp och stötte till henne med en. dolk, utropande med detsamma: Se der, nu har du fått nog! Drottningen sårades af stöten på tvenne ställen, i nedre delen af armen och i högra sidan, under åttonde refbenet. Försökande undvika vapnet utropade hon: Min dotter, mitt barn! Prinsessans kammarfru bief af förskräckelsen illamående och en löjtnant vid hillebardiererna tog barnet i sina armar. Mördaren häktades genast. Stödd på grefven af Balazote, begaf sig drottningen nnder hopens entusiastiska lefve-rop till sina rum. Undeträttelsen om hvad som händt spridde sig blixtsnabbt. Diplomatiska kåren, det högre pesterskapet och deputationer af alia förvaltningsmyndigheter väntade vid ingången till kyrkan Åtocha drottningens ankomst. Vid mottagande af underrättelsen om . mordförsöketbegåfvo de sig samtligen till palatset för att uttrycka sitt deltagande öfver den timade händelsen. Mördaren bortfördes till en början, sedan han med möda blifvit ryckt undan det ursinniga folkets händer, till hillebardiervakten, samt sedermera till ett af Saladeros. säkraste fängelser. Han yttrade dervid oupphörligt: Hvisken skada att jag icke hade ett dussin vänner med mig! man skulle då fått uppefva saker som mån icke väntaty. Han. är en gammal franciskanermunk vid namn Martin Merino, förut prest i församlingen San Sebastiano, nu anställd vid kyrkan San Milano. Han skall ega en temligen ansenlig förmögenhet och vara en utmärkt latinist. Ännu några timmar innan han begick brottet hade han i sistnämnde kyrka ästimessan. Han är brorsson till en ryktbar guerillachef. med 7 samma namn. Patriarken af Indierna, general Lersundi ms. fi. besökte den brottslige och ville till honom ställa åtskilliga frågor, men erhöll till svar endast de gröfsta förolämpningar, uttalade med ett ugn oehen likgiltighet som kom de besökande att häpna. Processen fullföljes med största RÅNE. sAlmänna åklagaren har xedan anklagelsfakten färdig. Den lyder på dödsstraff. Mördaren vigrar att väja en förIsvarare, hvarföre domstolen kommer satt åt honom utaämna en sådan. Blessyren lärer icke vara af någon betydenhat och drottningen behöfver ej ens hå la sig vid sängen. Deremot skall händelsen hafva Jmycket nedstämt hennes eljest så glada sinnesstämning. Afven på politiken säger man händelsen komma att utöfva ett vigtigt inflytande. Bravo -IMurilio, som hade fast beslutat att nedlägga I sitt embete, skalt nw hafva yttrat det han vill Ibibehå!la det och med ala krafter sträfva för upprätthåtiandet af en fast regering. General Concha skal! likaledes hafva tagit til baka Isin afskedsansökan och derigenom befriat regeringen från ett stort bekymmer) då den hade svårt att finna en för genera:kaptensplatsen på Cuba lämplig person. I Sednaste underrättelser innefattas i följande i depesch till ,Köln. Zeit,: ;Madrid den 7 Febr. på morgonen. Då drotiiniogens blessyr är läkt, så har förbindningen i går kunvnat aftagas; äfven febern är försvunnen. Drottningen befinaer sig väl. — I dag kl. 1 kommer förbrytaren att afrättas. ) I en den 9 till Berlin ankormmren af Preuss. Zeit, omnämnd depesch, uppgifves att mörI daten heter Polido, och säges han redan vara ; afrättad. : I I afseende på de motiver som föranledt brottets begående finner man ingå tillförlitli

17 februari 1852, sida 2

Thumbnail