vi ville för min räkning emot god betalning öfverlemna dem åt honom och derjemte af vänskap för mig tillåta att han får taga aftryck af Christus i Minervas tempel, äfvensom af Notre Dame de la Febre, på det att jag dermed måtte få pryda mitt kapell, helst dessa arbeten påstås vara mästerstycken uti eder konst. Vi anropa för er, s:r Michael Angelo, Guds beskydd.s Skrifvet uti Saint-Germain en Loye den 6 Februari år Ett tusen Femhundrade Fyratio sex. Undertecknadt: Frans. d:o Laubepine. Då vi kommit att vidröra konstnärns samtida beundrare skola vi, efter konungens bref, citera fyra verser som funnos anslagna på den allegoriska bilden på Julii grafvård, hvilken föreställer Natten: La notte, che iu vedi in si dolei atti Dormire, fu da un Angelo scolpita In questo sasse, e perche dorme ha vita. Destala, se ne credi, el parleratti.n Natten som du här ser sofvande uti en så behaglig ställning har af en engel blifvit uthuggen i marmor; den sofver derföre att den har lif. Tviflar du, så väck den och du skal få höra den tilltala dig. Michael Angelo besvarade med följande quatrain den okände poötens verser: Så länge slafveri och förnedring vara, finaer jag behag uti sömnen och ännu mer uti att vara af sten. . Att vara utan både syn och känsel utgör för mig höjden af lycka. Väck mig derföre icke, jag ber, tala sakta. VI. Rusig af blod och orgier regerade Aexander de Medicis i Florens till dess Lorensino, denne det sextonde århundradets Brutus, be