har mamsell alltid mig att räkna på; mamsell skulle slippa allt besvär som fru, och ha bara det roliga sjelf.n Tack för ditt goda anbud, Lisette; jag vet att jag aldrig kunde få en bättre hushållerska än du. Det låg just i den sluga Liscttes plan, att komma till väldet i ett rikt försedt hus, i synnerhet der den omisstänksanvna och allt husbestyr afskyende Clara skulle blifva matmoder. ;Vet du, Lisette, hvem det kan vara, som gjorde så tjusande musik derborta för en stund sedan. Jag vet inte hvem det är, men nu på en tid arjag hört det der hvar morgon; jag trodde att det var något slags speleverk eller positiv. Ahnej! det är en violin. Fiol! Ahnej! det der låter ju så gudsnådeligt, tacka vet jag att höra en fiol som spelar en rask vals, fastän valdthorn ändå är bättre. Jag hade en gång en friare, som spelte valdthorn så bra, så.n Nå hvarföre gifte du dig inte med honom, däl Hm, han hade inte något annat, kära mamsell, än stt gamla valdthorn, när jag ändtligen blef mera bekant med honom. Men kan du inte gissa hvem det var som spelte? Bor det någon af kapellet här i trakten? Eller är det någon resande utländsk konstnär? Inte vet jag; men det bor en ung, vacker kryddbodbetjent der bortaidet der huset med stora skorstenarne, som heter herr Jansoni, och jag har hört att han skall vara mycket slängder på alla slags instrumenter, han skall spela både klarinett och basfol, sa di nere i mangen härom dagen. Jansoni? Ett så ovanligt namn, är han utlänning? vÅnej, ban ärson till en förmögen landtbrukare, som Ihette Jansson, man han har kallat sig sjelf Jansoni, seIdan han kommit till Stockholm, att det skulle låta en Ismula finare, kantönka. Kiyddbodbetjent? Omöjligt ken det vara han; en Ikryddbodbetjent kan icke framlocka så underbara, sö Tförtjusande toner., Men herr Jansoni är en mycket vacker karl! Dock lär han inte rik, vet mamsell, så att inte ör det värdt at