RARE RR Advokaten visade henne derefter huru kinkig hennes belägenhet var; han framställde alla de misstankar man kastat på henne, och bad henne att försvara sig inför honom, på det att han måtte sedan å sin sida veta att åberopa alla de skäl, som kunle inför :-domsstolen göras gällande till hanes befrielse. Men fru Mauclair kunde blott säga honom att hon ingenting hört och ingentng visste. Man fann. sade hon rodnande, dören till mitt rum endast tillskjuten, derföre att herr Mauclair aftonen förut hade besökt mig. Tjenaren, som anklagade henne, hade funnit heune gråtande, emedan hon sedan åtta dagar gråtit hvarje morgon vid sitt uppvaknande. Hvad herr de S:t Ange angick, så hade hom efter sitt giftermål hvarken sett honom, skrifvit till honem eller emottagit något breff ifrån honom, Hon hade väl förut velat fly mr det faderliga hemmet, men efter hennes giftermål hade hennes tankar tagit en helt annan riktning. Hon hade erkänt helgden af de pligter hon åtagit sig, och huru tunga de äfven föreföllo henne, hade hon bemödat sig att uppfylla dem, För öfrigt hade tanken på ett mord aldrig fallit henne in. (Forts.) ———