UTRIKES, Den på förmiddagen ankomna Stralsundsposten medförde tidningar från London till den 28, från Paris, Frankfurt och Wien till den 29 och från Hamburg till den 31 Augusti, samt från Stettin och Berlin till den 1 dennes. DANMARE. Hamburgerbladens underrättelser från Flensburg gå till och med den 29 Augusti. Aftonen förut och hela natten hade der varit lugnt. Landsförvaltningen (så kallas den under vapenstilleståndet tillsatta interimsstyrelsen) hade vidtagit mycket energiska åtgärder. 8 vakter voro utsatta och patruller utsändes ständigt, som hade befallning att med våld hindra alla gatuoordningar. Det visade sig alltmer att det varit agenten Jenssen som tillställt hela skandalen derstädes. : Konungen af Danmark har låtit utfärda följande proklamation: Slesvigare! Det har slutligen lyckats Oss, att göra ett slut på krigets olyckor, hvilka i synnerhet ådragits våra trogna undersåter i hertigdömet Slesvig, och hvilka måste kännas dubbelt smärtande, då det varit söner af de under vår spira förenade länder, som stått fiendtligt emot hvarandra. Vårt säkra hopp är, att det nu inträdda stilleståndet skall vara förebudet till fredens återkommande välsignelser, och det är ett behof för vårt hjerta att i detta ögonblicket uttala ett ord till våre slesvigske undersåter. De ibland eder, som under de svåraste förhållanden bevarat åt oss sin fasta trohet — och med landsfaderlig glädje kunna vi diträkna den öfvervägande delen af Slesvigs folk — skola finna bästa lönen derför i eget medvetande och i de exempel som j lemnat edra barn. Men emottagen äfven eder Konungs tack; ty eder orubbliga tillgifvenhet har under de många och djupa kränkningarne som vårt hjerta måst erfara, varit vår bästa tröst. De ibland eder, som råkat på alvägar, förgätande den rättrådighet och mildhet, den frid och rikliga välsignelse, som edra förfäder och j sjelfve njuit under våra kongl. förfäders spira —eder var nu en sorglig erfarenhet lärt, att j uti