ALLIANCELIF och BLAND I LONDON. Kapital 5,000,000 Pund St. Tafsigt att underlätta Lif-Assurance-affirerna, har Companiet, jemte bibehållande af sina förra Tabeller, låtit uppställa flera nya, efter hvilka Assurancer kunna erhållas. Sedan dessa nya Tabeller tillkommit, äro följande de sätt, på hvilka Assurancer kunna hos Companiet erhållas. 4:o För summor, betalbara till Assurancebrefvets lag iga innehafvare vid den assurerades död. 2:0 För summor, betalbara till en viss uppgifven person, i fall han öfverlefver. den assurerade. 3:0 För summor, betalbara till en af tvänne assurerade vid den andres död eller ömsesidiga assurancer; samt 4:0 För summor, betalbara till den assurerade sjelf vid en viss bestämd ålder, eller till hans rätts innehafvare vid hans död, i fall han ej uppnått den bestämda åldern. Premicrna för Assurancer, tagne enligt mom. 4:0, kunna betalas på flere olika sätt, hvaröfver särskilda Tabeller äro uppsatte. De kunna nemligen antingen erläggas årligen, eller under blott ett visst antal är, som den assurance-sökande sjelf får bestämma, eller ock efter en graderad scala, på sådant sätt, att de, efter vissa af assurance-tlagaren bestämde mellanrum af år, stiga eller falla och sedermera efter en bestämd tid blifva fastställde till ett visst belopp, som sedermera under den återstående. lifstiden årligen betalas. Assurancer kunna tagas på hvad antal år som heist Hitintills hafva de, som varit assurerade för hela lifstiden, erhållit en andel i Companicts vinst och promierna varit beräknade i förhållande dertill. Särskilda Tabeller finnas nu uppställde, med nedsalte premier för Assuränce-sökande, som icke önska deltaga i Companiets vi utan föredfaga betalandet al lägre premier. Den, som önskar försäkra sitt lif, bör vara försedd med läkareoch åldersbetyg och för Companiets Ombud uppgifva någon bekant person, som kan lemna upplysning rörande helsa och lefnadssätt. Likaledes bör derstädes undertecknas en Deklaration rörande ålder, helsa, lefnadssätt och andra omständigheter. För i Sverige försäkrade personer är det tillätet, att, utan af Companiet förhöjd premie, eller förut derill erhållet tillstånd från Companiet, i fredstider färdas i däckade fartyg och ängbätar emellan alia hamnar i hela Europa. Assurancen är förbruten om den försäkrade lemnar Furopa, utan att hafva förut derom underrättat Companietl och betalt on, i förhållande till risken, förhöjd premie. Likaledes böra militärer och andra, som under krigstider utgå i krigstjenst, derom göra anmälan och erlägga förhöjd premie. — Tre månader från den dag, ödiga dokumenter, till styrkande af en försäkrad persons död, blifvit till Companiet inlemnade, utbetalas Assurance-beloppet. Companiet hoppas att fördelarna af de många nya slag af Assurancer, som den nya Planen upptager, skola lätteligen inses af dem, som derom vilja taga närmare kännedom. — Prospectus; jemte fullständiga upplysningar, erhållas i Stockholm å Kontoret i huset A2 44 vid Skeppsbron, hvarest anmälan om försäkringar emotlagas. Bref från landsorten besvaras med omgående post. Stockholm den 4 November 1848. D. ERSKINE. D. ERSEINE J:OR.