I närvarande fall måsta vi båda låta 033 enloveras, för aut gifva stöd åt mitt påståenden, svarade Fitz; pmen jag vilullågga: ni lärer aldrig löpa bur: med nigoa hustzu, om ni är trogen edra förra princiger, så vidt jag känner dem Hinanzo små og och försäkrade, att det sedoare var händelsen. Änsu minira vill någon hustru löpa bort med er, fortsatte F.iz, aller måste hon hafva en ganska ezea smas. Ni är mycket för tänkande och för Iltet uppmärkssma mot qvinnokönet, åtminstons mot då g fcan Jag tackar er hjortligt för det. Att vinna behag hos gla feustimmer är, eniigt min tanka, det värsta för hviliet en man kan råa ut.o Ja, eoligt era åsigter. Jag känner ert platonska systam, och det är just dat, som fruntimmerna icke tycka Om. Mea sör ast Åtsrkomma till våra båda vänner: är det skämt eller all:ar? Ol nÅllgerl instämde dd: Toorfio; polyckligtvis all var! Bida bafva gjort den sorgliga upptäciten, att äktenskap utin kärlek är ett svagt band. Aotopos, hr doktor! inföll luftpumpkontrollören, an hörre har nyss frigat ofier hr Ciosting. Jeg skickade hoaom twl senanor Forro; emedan de; rösds en affir, som jag förmodar. Har ni kört af hans hustru, når han kommer tillbaka ?, Fru Costing har lupis bort, svarade läkaren. Lup!t bort? afbröt den andre. Hvad? För alltid? Rast bort från Rio? Kanhända för avi möta sip man?a Hrist, vet jag icks; och om iex2 hoiler. Dat skulla i minza sendan vara rållgaist, om hon aflåzsnade sig för altid från sta man. Dot är svårt att vara läkere för sådant ondt, gom hair gitt säte i hjertat och måste kursras I nerVerna.n Ni är just rätta doxtorn!o inöl Fitz; bni bruär alltid, vat jag