j Han säger han är en litterär gentelman i Buenos Ayres, i stånd att lemna de bästa upplysningar rörande inflytelserika engelska familjer derstädes. Han försäkrar att han rentaf af en slump blifvit arresterad, utan det minsta; fel å sin sida.n Låt honom komma hit, sade m:r Tumble. Codo försvann, och efter några ögonblick stod Perezoso på akterdäck, darrande som ett asp-! löf, medan kaptenen mönstrade honom från hufvud till fot. I ,Hvem är ni? Hvad vill ni? Hvad har nij att säga mig?, sade mir Tumble till honom. Den litterära gentelmainen kom befälhafvaren så nära, som hans ytterliga fruktan tillät, på det ban måtte tala med honom så lågt som möjligt, af onödig varsamhet att icke hans kamrat och medtäflare, sennor Falsado, som stod på långt afstånd från honom vid frammosten, måtte höra honom. De första frågorna rörande hans person och samhällsställnipg besvarade han i all korthet med stammande röst, ty sennor Codo hade icke underlåtit att hviska några ord rörande råstången, repet kring hans nackep och svängningen, och för hans ögon stod gitarrspelarens öde. Befälhafvarens brutalitet minskades, ju mer flytande Perezoso begynte tala engelska, ehuru med en spansk brytning. Sedan han hört inledningen till den upptäckt, hvars föremål i sig sjelft var af så mycken vigt, bad han den litteräre gentelmannen följa sig till sin bytt. Men innan han gick utför trapporna, befallde han förste löjtnanten: Haf ett öga på slupen der. Skicka en officer till honom; jag önskar veta om de hafva uppdragit den unitariske hunden ur vattnet död eller lefvande. Om de räddat och fört honom ombord hos svensken, måste han hemtas derifrån ; i annat fall, om hunden är död, må slupen passera