ska sedan ge dig igen smycket, men nu måste jag först tala med ... med din man. (Följer henne till dörren.) Halifax (betraktar dem): Hvad kan hans afsigt vara? NIONDE SCENEN. . HALIFAX. SIR JOHN. Sir John (afsides): Ja, jag måste förmå honom att resa ... kosta hvad det vill! (Högt till Halifax) Hör på, vill du rädda ditt lif? Halifax: Rädda mitt lif? Sir John: Om jag skaffade dig tillfälle att fy? Halifax: Au fly ... jag? Sir John: Hör mig .,. Halifax: Jag är helt och hållet öra, nådig herre. Sir John: Du ska lemna England! Palifax: På ögonblicket. Jag är inte särdeles fästad vid England. Sir Joln: Du ska bege dig till ... Halifax: Till Frankrike? Sir John: Nej, det är inte tillräckligt långt bort. Halifax: Till Spanien? Sir John: Nej, ännu längre bort ... till Amerika! Halifax: Til Amerika, till Afrika, till Indien, hvart Di vill. Sir John: Ja ... ja ... hvar du än är, så skall jag skicka dig pengar ... mycket pengar. Talifax: Ack, nådig herre! ... nu börjar jag ändå two, att jag bedömt er orätt ... och när ska jag resa? Sir John: : Nu genast. Halifax: Genast, godt ... Och min hustru? Sir John: Det behöfs inte att du tar afsked af henne. Halifax: Huru! behöfs det inte att jag tar afsked af henne? Tror ni kanske, att jag ska rega utan min hustru? Sir John: Ja visst ... endast på det vilkoret ... — Halifax: Aha, jag förstår nu er mening. Ack! hur hederlig! of er! ... det är stort, det är ädelt! teck, nådig herre, tac !... men jag kommer