sågs vara ett förklädt aristokratiskt fruntimmer, bar kläder till honom utom tullen, och några ögonblick sednare gingo de in i staden arm i (arm; skildtvakten drog misstankar; han hade sett fruntimret gå bort med ett knyte och såg henne nu komma tillbaka, åtföljd af en militär ... Det der fann han tvetydigt; han gjorde allarm, man satte efter dem; men just som man skulle gripa dem, försvunno de i förstaden Honor, i ett hotell, hvars port öppnades som af ett trollslag; hotellet hade en annan utgång åt Elyseiska fälten. God natt vackert... Chevalier de Maison-Rouge och hans följeslagerska voro borta... man skall rifva ner Hotellet och giljotinera egaren; men det skall inte hindra chevaliern att förnya det försök, som misslyckades för fyra månader sedan första gången, och i går andra gången. Maurice: Han blef således inte arresterad? BPLorin: Arrestera Proteus! du vet väl huru svårt Aristeus hade för att lyckas dermed? Maurice: Man måste medge, att det fordras ett ovanligt mod, för att våga dylika försök. Lorin: Ett ovanligt mod eller en ovanlig kärlek. Maurice: Tror du då verkligen, att chevaliern är så förälskad? : s Lorin: Jag tror ingenting. Jag upprepar blott hvad alla påstå. För öfrigt säger jag inte, att drottningen älskar så många; jag säger bara, att många älska henne. Alla se solen; men huru goda ögon solen har, ser hon inte alla för det. ej så Maurice (tankfull): Du säger då, att chevalier de Maison-Rouge?... Lorin: Jag säger, att polisen i denna stund slår efter honom, och att han är en slug räf, om han lyckas undkomma republikens spårhundar. Maurice: Och hvad har kommunalrådet beslutit? Lorin: Kommunalrådet har i dag på morgonen utfärdat en förordning, som ålägger hvarje husägare att på facaden af sitt hus slå upp en lista öfver alla husets innevånare af båda könen; det blir att förverkliga de gamles dröm: Hvarför fins det inte ett fönster på menniskohbjertat, att hvar och en måtte kunna se hvad som fö: regår derinne?