AA 8 er A —— — — rr som då ban efter fjorton år, ännu vid samma byfvelbänk, återsåg densamme mannen, i hvilken har, som barn, fått se den första försvarslöse. Mea denna gång var det egna samvetsförebråe!ser, som vållade Bokvurms smärta. ilan anklagade sig sjelf, att haf.a underlåtit en skyldighet, som han kunnat uppfylla, och att för denna hans underlåtenhet en medmenniska oförskyldt måst lida. Bedröfvad lemnade Bokvurm samlingen i Kirsteinska buset. Hemkommen på sin lilla kammare vid Kattrackarebacken, hände det honom, som Axel Oxenstjerna efter slaget vid Livzen. Han fick sin första sömnlösa natt. Tusen planer korsade hvarandra i Bokvurms hufvud, men då dagen grydde-och Mosjsolen tittade in genom hans små fönster, hade han icke kommit till något resultat. sEn vän söker den andra i nöder, säger Syrach, jag skall gå till Gyllenborst. Han är väl nu bhfven en stor och mäktig man, men han var min vän i Upsala, han har ett hjerta i bröstet, och just derföre att han är miktig, kan han äfven verka i denna sak. Hastigt och lustigt klädde sig Bokvurm och skyndade till sia vän, kammarhörrn grefve Gylleaborst. (Slutet följer.) (4 ee — Bror. Detta ord bar on märkvärdig Hkhet i en stor mängd språk; på latin heter det frater, på italienska fratello, på frå å ska bruder, engelska brotfrer, 1mesog . flamandska .broeder, danska örcer, sta bror — broder, watesiska braäwd, cornwalliska bredar, bretagniska breur, itländska brathar, ryska brate, po ska brat, dalmatiska brafh och bömiska bratz.