och skyndsamhet i affärer är en hufvuddygd, det kan jag säga er. Ni börjar er bandelsbana på ett ganska hederligt sätlt (Han räknar dublonerna.) Allan: Ni ger mig väl ett qvitto på summan, sir ?n Simon: Visserligen, min vän; jag ser, att ni är rigtigt en affärskarl. Jag skall äfven gifva er en revers, i kraft af hvilken ni blifver min kompanjon; det vill med andra ord säga: en medlem af huset Macaulay och Sincelair. Reversen framtogs nu, genomlästes och underlecknades. Simon: Nu, sir, sedan våra intressen blifvit enahanda, vill jag förklara för er, mera omständligt än jag gjorde för m:r Scott, vår närvarande spekulations beskaffenhet. Skattkammaren i Brasilien har nyligen infört en mängd kopparblock, för alt huggas och präglas af myntet samt sedan skickas ut i l:ndet såsom mynt af ringa värde, lika med våra ören och halfören i Skottland. Invånarne bär i staden äro på intet vis spekulativa. De hafva utbuggit mynten; men de kunna icke hitta på något att använda spinket till. Inom tre dagar blir det auktion derpå; dessförinnan kunna vi på privat försäljning köpa det för två tusen dollars. Nu är min mening, att vi skola köpa detta spink, skicka det till England och åternföra det till myntets begagnande. Edra utgiter till England, tillika med kopparns frakt och smältning, skola stiga till nära två tusen dollars till, och hela vårt förskott utgöres af fyra tusen dollars. Jag har sett kopparn vägd, och genom dess försäljning vid återinförseln kunna vi förtjena