got får sålunda en gång smeka hvad det vill säga att vara rik ocb förnäm, hvarunder hon genom sitt goda bjerta och sin anspråkslöshet lika mycket intager sin omgifning, som hon genom sina fadda. fasoner väcker dess förvåning och löje. Margots naiva roll utföres med mycken sanning och täckhet af fru. Deland. Om man icke nyligen hade sett fru Wilson så naturligt återge karakteren af en mild och älsklig ung flicka (i komedien Hrr Ziegenpeter å Son), skulle man af hennes spel såsom markisinnan Karadec lätteligen kunna förledas till det omdömet, att rollen af en sådan der öfvermodig och herrsklysten dam vore i denna talangfulla skådespelerskas egentliga genre. Ideen af Le Diable å quatren, från hvilken franska pjes Förvandlingarne är öfversatt, är vacker och förståndig, och ref. har ej för afsigt att kritisera huru författarne utvecklat den; han ville bara fråga dem, om markisinnans bild kan hafva egt någon motsvarighet i verkligheten, om det är tänkbart att en högvälboren dim från Pancien regime, ett fruntimmer, begåfvadt med skönhet, snille och talanger, och som varit en prydnad i de förnämsta sällskapskretsarne, kan uppföra sig så brutalt, som detta styckes hjeltunna. Major von Haudegen, ett skämt i en aktp, hvilket likasom den förutnämnda pjesen nyligen uppkommit på repertoiren, är ett lyckadt skämt, med en helt ovanlig slutscen. — — — — Korvelten Carlskronas olycksbröder birja nu omförmälas i sjöfartsunderrättelserna. Från London berättas att samma stormhvirfvel (tornado,), som stjelpte Carlskrona, äfven dreftre!ton fartyg på grund vid Cap Cause, och att många menniskolif spilldes. Biand engelska fartyg, som dervid gingo förlorade, nämnas Princes Alice Maude från London och S:t Martin från Liverpool. ————Lpowemma