va tidsandan; alltsedan var polska adeln yr af framtidssegrar och öfvermod. I stället för att visa sig tacksam, stiftade den nationalföreningen och trädde i hemligt förbund med flyktingarne i Frankrike, samt de polackar i det fordna konungariket, som kröka sig under den ryske tzarens och hans satrapers jernfingrar. Mest förtörnad häröfver var kejsar Nikolaus. Det tjente honom till intet att hans polisminister, general Abramowitz, upprätthöll ordningen och lugnet genom en här af spioner, kossacker och -polisbetjenter. Det tjente honom till intet att Polens ungdom släpades djupt in i Ryssland och till Kaukasus, medan långa rader af fullvuxna vandrade, fastsmidda vid jernstänger, till Siberien eller till grufvorna i Uralbergen, för att der qväljas till döds; det tjenade till intet att knut och kantschu gjorde slut på de olyckliga flyktingar, hvilka sökt rädda sig öfver gränsen till Preussen, men blifvit infångade af kossaekerna eller utlemnade af preussiska polisen. De gräsliga uppträdena i Polen och på vår gräns; förföljelserna; de omenskliga straffen, som ila den minsta misstanka i spåren; arresteringarne och fjettringarne; de marter och qval, som man uttänker, och den hemliga polisens dåd, hvilka bragt det derhän, att sonen misstror fadren och denne sina barn, äro alltför väl bekanta, men hafva ej åstadkommit annat, än att bringa tyskarne och alla bildade nationers afsky till sin höjd. Nyligen brände sig en olycklig fånge i Warschau till döds med sin egen sänghalm, för att göra slut på de rysliga misshandlingarne, dem han ej längre förmådde uthärda. Hvad vanns likväl med allt sådant, så länge polackar lefde under preussiskt välde och hägn och der andades friare: så länge de der kunde öfverlåta sig åt sina polska frihetsdrömmar, ja till och med vaka för återupprättandet af sitt fädernesland? Så länge fortlefde ju äfven fosterlandskänslan och framtidsförhoppningarne i det ryska Polen, till trots af Rysslands alla spioner och grymheter! Rysslands hemliga polis har derföre i flera år haft till problem, att förmå Preussen till bård och skoningslös samt om möjligt rigtigt rysk medfart mot Preussens polska undersåtare. Alla möjliga fjädrar ha för detta ändamål satts i verksambet. Kejsaren sjelf har dertill uppfordrat sin svåger, konungen, flera gånger. Han har föreställt honom den våda, som polackarnes förderfliga auslag måste utveckla; han har bittert beklagat sig öfver de i Preussen herrskande åsigterna och så mycket mera foördrat en sträng vaksamhet deremot, som endast i, sådant fall, oeh så vida giftet af de moderna ideernas frihetssvindel kraftigt utrotades, han kunde medgifva gränsspärrningens upphörande och den fordna handelsgemenskapens återställelse. Konungen, från sin synpunkt fästad vid den rådslående monarkien, och den akristliga staten, och för skarpsynt : dessutom att icke finna omöjligbeten af en rysk absolutism i Preussen, när redan den faderliga absolutismen, der så mödosamt och med hvar dag mera rådlöst bar att kämpa mot nationalviljan, fanns ej benägen att efterkomma kejsarens enträgenhet, De begge så nära befryndade monarkerna äro icke genom öfverensstämmelse i grundsatser falina för inbördes vänskap; de hafva derföre småningom söndrat sig ifrån hvarandra, så att kölden dem emellen nu mera ej är någon statshemlighet. Sedan kejsarens medverkan sålunda strandat försökte den hemliga ryska polisen att nå sit! mål på annat sätt. När kejsaren för ett par år sedan reste genom provinsen Posen, förkunnades att ett skott blifvit lossadt emot hans vagn. Den af preussiska embetsmän anställda undersökningen upplyste dock, att det var en tjenande person i kejsarens egen svit, som lossat skottet. Rysslands anspråk, att polackarne måtte ställas till rätta för skottet och hållas under sträng polisuppsigt efteråt, blefvo alltså afvisa de, soch detta af ministern von Bölow, med bestämd häntydning derjemte på ryska polisen: konstgrepp. j Alltsedan har den hemliga ryska polisen varit ifrigt sysselsatt på ännu en ny väg; och på den har den ändtligen haft bättre framgång Den spridde sina utskickade kring hela Poler och understödde på det kraftigaste de så kalla de vägta polackarnes, tänkesätt; dessa ägta po lackar, som i sin hänförelse så lätt förlora al eftertanka och stå beredda till de farligaste oct omöjligaste företag, så snart det gäller hvad de Kalla fåderneslandet,. På sådant sätt underblåstes hatet emo! tyskarne och motregeringer ända till oförskämdhet; och medan ryska poliser icke tycktes veta det minsta om de ryska po låckarnes resor till Posen och de preussiska po lackarnes resor till Warschau, eller om bref vexlingen å ömse sidor, arbetade dess agente! rr —V Rn HR RR TE MA RV IA