— Eugene Sues pMysteres de Pariso i orckisk öfversättning serveras dagligen i Journal de Smyrne, och en annan af Smyrnss tidningar lofvar snart en öfversättning af cn af Georg Sands romaner, på samma språk. (Det fordrades cti helt århundrade innan Fenelons Telemack kunde finna en öfversättare i Grekland.) Å — Frimurarelogen i Antwerpen har förärat Eugene Sue en guldpenua, såsom en tacksamhetsgärd för den evige Juden. — Den 114 sistl. December tilldrog sig följande händelse i Erlangen. I en bryggares hus hade frun, en slägting, pigan och fyra bönder på en gång liksom blifvit rörda af slag och nedfallit. utan -lif. En mängd menniskor hade samlat sig på stället; de vidunderligaste rykten sattes i omlopp såsom att bryggaren begagnat bolmört eller andra giftiga ämnen för all göra ölet rusgifvande och att frun och gästernc hade druckit af vörten, hvaraf de ljutit döden. Förbittringen mot bryggaren hade stigit till sin höjd och man var på väg att sönderslita honom, då man upptäckte två kanariefoglar; och en lärka liggande döda i deras burar. Denna omständighet lugnade den uppretade folkmassan, som nu tog för gifvet, att olyckan härledt sig från arsenik, som blifvit strödt på spismuren, för att förgöra syrsor och bobbor. Nu fördes imedlertid liken ur huset; på den ftillkomnt läkarens tillsägelse befriades de från alla tryckande klädespersedlar och genom kallt vattens användande kommo de skendöda snart till lifs. Saken blef då upplyst. Under boningsrummet låg källaren och i denna en mängd öl i jäsning; den i mängd utvecklade kolsyregasen hade trängt in i rummet genom källarluckan och förorsakat händelsen, — ETT BONAPARTISKT SKÅDESPEL. Furstinnan af Canino, Lucien Bonapartes enka, kom i början af Februari till Paris, der hon fått tillstånd att uppehålla sig någon tid för att söka få ett af sin aflidne