noch rätt styra. I Utskott eller val till Utskottsledamöter må icke nigon af förenämnde personer deltaga. Ej må någon, ef hvilken Rikets Ständer kunna fordra redo och ansvar, inväljas Utskott, der redovisning för hans egna göromål noch embetsåtgärder kan förekomma; börande för 5frigt och i allmänbet iakttagas att i mål, som personligen röra en ledamot af något Riksstånd, må han väl i plena elier Utskott öfverläggninzarne, men ej besluten öfvervaran. Det sista momentet af denna S. är åtminstone tydligt och klart, men Statsutskottets ordförande, friherre Palmstjerna, fann sig likväl, såsom herr Lindström under diskussionen upplyst, oförhindrad deraf att deltaga i voteringen öfver huruvida han sjelf var behörig att sitta i Utskottet elier ej. Vi fästa för öfrigt uppmärksamheten på hrr Ekholms och Brincks yttranden, som förekomma i dagens nummer, och hvilka klart och tydligt utreda frågan. Statsutskottets memorial i anledning af återremissen förekommer snart i Ståzden. — Döinska posten för i dag medför underrättelser från Köpenhamn af d. 23 dennes. Konungen hade sammankallat provincialständerne för Holstein att möta i I!zehoe d. 435 Oktober, och de för Seeland, Fyen och Laalands-Falsters stift alt sammanträda i Roeskilde samma dag. Tiden för bvardera ständerförsamlingens sammanvaro nade blifvit bestämd till 2:ae månader. Till kongl. kommissarier hade för förra stället blifvit utsedde presidenten i tyska kansliet, grefve ReventlovCriminil, och för det sedmare statsministern Sandög Örsted. . Ryska flottan, bestående af 8 linieskepp och 2 fregatter, hade återkommit från sin kryssning i Nordsjön, och låg den 24 dennes på Helsingörs redd. Den hade dock tagit lotsar ombord, och skul!e afsegla så snart vinden tillät. Prins Fredrik af Hessen, som varit förmäld med storfurstinnan Alexandra, hade ankommit till Köpenhama ombord på ryska ångfartyget Komschatkaon, och, efter sflagdt besök bos sina föräldrer, begifvit sig till Flensburg, för att vidare fortsätta resen till ör Wyk, der deras Danska Moajestäter för närvsrande vistes och nyttja baden. De tyska studenter fråa Greilswald, som varit på besök i Lund, hade äfven helsat på de danska studenterna i Köpenhamn, der åtskilliga festiviteter och utfärder för dem blifvit tillställde. Vid en af skålarne hade proessor Sommer sagt, att anledningen till de tyska studenternas resa var den, att hans vän professor Hihncfeld (kemist), vid sina undersökningar af blodet i Greifswald funnit, att det bade samma beståndsdelar, om det skandinaviska, och detta factum hade nu erhållit en ytterligare bekräftelse. Denna vändning i toasten hade väckt mycken enthusiasm, äfvenson den skål kandidat Ploug på svenska föreslagit för studenterra i Sverige. —Ä VDK ——