FRANSKA DEPUTERADE-KAMMARENS ÖFVERLÄGGNINGAR ANGÅENDE: ADRESSEN TILL KONUNGEN. q (Forts. från J4 45) Franska ministeren har begått det felet, att låta ett parti i Spanien antaga qvalifikationen af ett franskt parti. De händelser, med hvilka det införlifvat sig, motsäga denna -titel -Imedlertid ville talaren berömma ministeren för en sak: (åh hå) för det, att den återkallat franska ambassadören. (Allmänt skratt.) Talaren menade ingenting persönligt mot herr Salvandy; ban afsåg blott den ställning, som ministeren sjelf beredt sitt sändebud. ... Talaren såde sig nu komma till: en ömtålig fråga, nemligen den så kallade familjpolitiken): den som Ludvig XIV försökt, han, som: för att sätta en sonson på spanska thronen, vågat ett krig och ofantliga uppoffringar. Napoleon bar följt samma politik och . begått samma fel. Könpungen hans broder var aldrig annat: än: en familjkonung, och hela hans politik här förv blott till Krig: Taälaren fruktade giftermålsfrågån såväl för Frankrikes som Spaniens väl. .Densskulle: blott leda till nya olyckor. för ett land, som redan varit ute för successionskrig. och :regentkrig och snart sagdt alla slags politiska :skakningar. Meningen har varit Jänge, kanske är, att gifta Isabelia med en fransk prins. :(Rörelse.) Talaren trodde, att 1 sådant fall det dynastiska intresset komme att vålla ett stort Politiskt felsteg i Spanien. Den prins, som skulle blifva: kallad. dit, måste, just emedan han: vore. en fransk prins, lemna landet garantier. Blott en sådan garanti fanns; och vore :yatt. han Cenast. måste vända sig mot Frankrike. :1Såvshade : det .gåttLudvig XIV. Dessätor Hvad är väl nu -en-könstitutionell drottnings gemål, i fråga om en politisk rdle i landets angelägenheter? Hvad angick Spaniens nuvarande ställning, ansåg Tal. att franska ministeren icke föranledt den; att ej dess politik skapat den. Man hade settengelska inflyteisen störtas. med. Espartero; men den franska hade icke .derigenom återuppstått. . Man bade ej en gång förändrat traktaterna.. Nej! man underbandlar — öfverallt och alltid blott underhandling. i Talaren klandrade. nu åtskilliga uttryek i adressförslaget, såsom att drottningen nså ungprkallats till thronen; och ätt Man talat om franska regeringens pomvårdnadp,, (sollieitude), -0..s. v.. Dessa uttryck måste vara oangenäma för spanska folket. Pärskammaren hade vetat ått Uutesluta döm ur sin adress. Deputerade kammaren borde äfven göra det. KR . Hvad Englands förhållande till Spanien -angick, så trodde talaren, att engelsmännen nog skulle veta att komma in i det landet utan bandelstraktater. De vilja helt-enkelt. blott förändra spanska tulllagarna; ty då erhålla de hvad de önska, utan att gifva något derför. Den nuvarande tullagen skyddar Frankrikes intrsse; ty nästån alla Catä.oniens, fabrikanter äro fransmän; Ge äro män, nyttiga för: begge länderna... uRlå omsc