förmodar Hayreddin Barbarossa är starkare än ni till manskap och skepp samt säkert väl underrättad om edra företag, och skall derefter trälfa cina anstalter. Det kan icke vara ringaste tvilvel underkastadt, att han eger kännedom om allt. Om några galejor utlöpa ur våra eller de romerska hamnarne, kan man vara säker, att de antingen skola träffa barbareskerne öfverlägsna till styrkan eller också alls icke. Då trupper blifv f ördelade på kusterna, för att afvärja nattliga anfall, — ty öfverallt kan man ju icke bygga torn — så finnas dessa aldrig der fienden visar sig under det denne ofta landstiger på ställen, sor de våra först dagen förut lewmnat. — Och hvad slutar ers nåd deraf? frågade Lan. dolina kallt. — Att deyen af Algier underhåller förbindelser i våra eller de romerska staterna, icke blot! bland folk af pöbeln, utan äfven bland dem, som räknas till de högsta stånden, svarade grefven. Ja fortfor han, det är skändligt, men ty värr säkert att en man af stånd, hvilken är i tillfälle att lära känna våra anstalter och öfverskåda dem, kar lemna de otrogna underrättelse om allt hvad v företaga OSS. — Det är knappt tänkbart, inföll någon af säll skapet; en romersk eller neapolitansk ädling kar icke befläcka :sig med ett så afskyvärdt brott. — Nej, det är icke möjligt! tillade hastigt Ve spasianoO. . — Hvarför icke, ädle grefve? sade Landolin med köld. I alla stånd gifves det personer, som genom eller utom sitt eget förvållande råkat : fört viflade affärer. Jo2g håller derföre er ärad herr faders mening allt för grundad. Hur va