Ikriget i China; beröm åt den dervid begagnade sjöoch landtmakten; löfte att genast efter raItifikationen meddela Husen fredstraktaten; utverkandet at en förvaltningsnorm för kristna befolkningen i Syrien; hoppet att Englands och Rysslands gemensamma bemedling skall kunna medföra ett slut på tvisterna mellan Turkiet och Persien; anmälandet af en emellan Ryssland oeh (England afsiutad ha och sjö! artsirak tat; tillIfredsställ elsen öfver framgången af krigsoperationerna i. Afgbanistan samt antydandet att regeringen ieke ansett rådligt, att låta besätta länderna vester om Indus med trupper. Vidare yttras, att i sjöoch landttruppernas antal förminskningar företagas, men på ett sält, att ej det vidsträckta rikets tjenst derigenom kanlida. Kiagan föres ötver alt några grenar af de vanliga statsinkomsterna minskats, och detta tillskrifves en minskad konsumtion, som åter varit en följd af fabriksindustriens trånomål. Äfven klavas öfver, att tullinkomsten minskats och att inkomstafgilten så oreigelmessigt utgått. Frankrike omtalas icke alls; iikaså ej Spanien, hvilket för ögonblicket nedtryckt spanska fonderna; men man anser detta icke böra ingifva någon fruktan för spanska anicelägenheternas ytterligare inveckling. Talet, i synnerhet underrättelsen om handelstraktaterna, ha de väckt mycken tillfredsstöllelse. i FRANKTIAK I Efter en mycket stormiz debatt den 2 dennes (och sedan alla ministrarne förenat sig, att öfvertala br Guizot till att ej motsätta sig komitItcens adressförslag i den sjette punkten ang. visii tationsrätten, för att undvika alla amendementer, lef resultatet i denna del en glänsande majoritet för antagandet af förslaget; ty endast några få röster på yttersta sidorna voro deremot och de miInisterielle deputerade afböllo sig från röstningen. Den följande dagen antogos; efter smärre strider, de öfriga paragraferna och vid slutliga omröstningen öfver hela förslaget, antogs detta med 278 röster al 379 volterande. Den 3 om aftonen öfveriemnades det af deputeradekammarens stora deputation till Konungen, som i ett kort tal förklarade, att ingenting var mera tillfredsställande för hans bjerta än de tänkesätt, som adressen uttryckte, och ingenting bättre fyllde den sorgliga lucka, som öppnat sig invid honom, än de mått, och stez, som Frankrikes deputerade med sådan ifver vidtagit. Med glädje frambar han Sin och Frankrikes tack för den energiska tillgiftvenhet, som gjort institutionerna fullständiga och fasta. Med denna fullkomliga öfverensstämmelse emellan alla statens myndigheter, för hvilken de deputerade gifvit honom en ny börgen, sade han, skall det äfven hädanefter lyckas oss, att betrygga vårt fädernesland om allt det goda, som ordningens och lagarnes välde samt verldsfriden erbjuda Franska tidningspressen gör ganska tänkvärda jemnförelser emellan det engelska och franska trontalet, samt emellan nationalrepresentationens och ministerens olika handlingssätt i de begge riken3. et förra talet, säga de, är ett triumftal; Frankrike nämnes ej en gång deri. Det är lika märkvärdigt genom det som deri säges, som genom hvad det icke säger. Dessutom omtalar det öppet skuggsidörna i landet, hvilket visar att engelska kabinettet bar förtroende till sig sjelf; Oo. s. v. Kabinettet i Tuilerierma skall hafva emotlagit gynnsamma underrättelser från prinsen af Joinville, angående handels-relationerna med Brasilien. Det ser åter högst betänkligt ut emellan franska och spanska kabinetterna. fr Hernandez, sändebud i Paris, synes blott alvakta sin regerings befallning för att afresa. sedan man allmänt vet, att Hr Guizot skall bafva afsändt ett ultimatum angående satisfaktion åt konsuln de Lesseps i Barceiloua, som icke kan tagas väl i Madrid, sarat alt franska sändebudet der fått befallning alt genast lemna sin post, om det ej bifalles. Som vanligt har man rykten om ministör-förändring; åtminstone säges en. partiel ändring i styrelse-personalen motses. — Spanska förhållanderna hafva visat svårigheten, al en engelsk. allians, och under ett motsatt förhållande är Hr Guizot omöjlig... Hans tal i Deput.-kammaren har väckt stor bitterhet mot honom och äfven nedsatt opinionen om hans förmåga. Då man berättade, att han låtit öfversätta det på engelska och ROSE STEEN ORO AES TIRANA KSL SITS DEN VIKER SIESTA Vv