RKS REA RAIS den rält muntra och naiva stilen; Solbruden, är åter ett ett patetiskt, nästan dityrambiskt praktstycke; Lindnäs, är en intagande iandskapsteckning; andra stycken äro skrifna i en religiös anda, andra slutligen tillhöra tillfällighetsdikternas område, men äro, såsom dessa, i silt slag en förtjenst, som ingalunda träffas öfverallt. Vi hafva med dessa få citerade exempel visat, i hur många facetter förfaltarinnans poetiska uppfinningg och känsla bryter sig. Beträffande åter de här ifrågsavarande olika skaldestyckenas värde hvar för sig, är det vårt omdöme, att de icke blott i allmänhet rätlfärdiga en sammanställning med de bästa af Euvphrosynes förut utgifna, men till och med torde kunna anses såsom prof på ett verkligt framsteg i förfatllarinnans estetiska utveckling. Vi skulle också, oaktadt det för ögonblicket serdeles anlitade utrymme i vår tidning, icke neka oss nöjet, att låna några utdrag ur boken, så vida vi icke förmodade, att de flesta, föga nöjda med endast några droppar till prof, skola gå till sjelfva källan, att derur dricka sig ett kastaliskt lystmäte. Resa i Grekland, Turkiet, Byssland och Polen, af Stephens, i tvenne delar, 2 Bar 32 sk. Bko. Författaren till ifrågavarande resa är en Amerikan, som år 4855, efter elt kort vistande på de Joniska öarne, begaf sig i sällskap med en vän, en annan Amerikan, till Grekland, hvilket land han genom vandrade i olika riktninzar. Derifrån gick hans tur till mindre Asien och Turkiet, vidare öfver Odessa och södra Ryssland till Moskwa, St. Petersburg, Lithauen och Polen, der han sednast uppehållit sig. De antekningar han gjorde under silt vistande i dessa så olika länder och hvilka han, en tid efter återkomsten, utgal, vittna om den snabbhet i uppfattning, som är ett hufvuddrag hos hans nation, och den lifliga färg, hvarmed han målat sederne hos de olika folk han träffat och de scener, hvartill han varit vittne, ådrog snart hans arbete den uppmärksamhet, att flera editioner deraf innan kort utkommo i Amerika och äfven i England. Aftonbladet meddelade redan år 4839, då arbetet först i original blef bär synligt, några af hans skildringar ur folklifvet i det inre af Ryssland, och det nöje, hvarmed dessa då lästes, bar sedan gifvit anledning till hex la arbetets öfverflyttande på svenska språket. Det atgör i den svenska upplagan :ne band om tillsammans 650 sidor, och med den brist, som nu på några år varit på utförligare resebeskrifningar, erdeles hvad Grekland och Turkiet angår, tro vi utt denna lifliga och i en enkel och populär stil skrif12, samt från all högtrafvande svulst fria berättelse skall vara välkommen. Utrymmet tillåter oss ör öfrigt icke mera utförlighet för ögonblicket; vi torde om några dagar kunna lemna läsaren vågra korta utdrag såsom prof på framställningsättet. Upplysningsvis torde få tilläggas, att samne författare äfven utgifvit en annan resa i Egypen, Arabien och det förlofvade landet, hvilken emväl vunnit stort beröm i de engelska litterära urnalerna. —HZH A !0—