Aftonbladet – 17 oktober 1842, sida 2

Article Image
nullsoch linheväåldader för ett tillverkningsvärde f Rdr 238,481; 4 flanellfabrikanter för 7444; 4 se,elduksfabrikanter för 215,491; 4 vaxdukstillverkare ör 3000; 6 bomullsspinneriägare för 946,982; 2 yl espinneriägare för 4944; 5 strumpfabrikanter för .5,802; 4 bomullsbandfabrikanter för 2470, eller tillammans 1,414,584 Rdr. Den i förhållande till dessa tillvarkningsvärden, mnligt ofvan upptagne låneprocent uträknade, lånrätt ör år 4841, utgjorde i första klassen 1,141,923; anIra klassen 146,666; tredje klassen 430 848; summa dr 1,419,437, och med tillägg ef den Eskilstuna fritads manufakturister och förläggare särskildt tillkomnande å 4136,732. Tillsammans banko riksdaler L,556,169. Anslaget till teknologiska institutet, Rdr 14.000, som blifvit uppfördt å 9 hufvudtiiteln, reserverades för Riksgäldskontorets räkning. — ——ti—— AAA — Det berättas, att en viss borgmästare, som nyligen besökt hufvudstaden, skall vara starkt i itanka till Vesterdalarnes domsaga. Om så är, så ser man ännu en lycklig frukt af riksdagsmeriterna; ty man lär icke hafva glömt, huru hbemälte borgmästare, vid sista riksdag, voterade för kabinettskassan och, om vi ej bedrage oss, alltid kunde påräknas vid Regeringens propositioner i anslagsfrågor. Likväl bör tilläggas, att vi ännu ej känna, i hvad mån någon af hans medsökande kan vara öfvervägande i lagkunskap eller juridiska meriter. — Uaderrättelsen i Svenska Biet, att skolgossen Arrhän skulle aflidit, i följd af de sår ban eåhållit under slagsmålet med hbandtverkslärlingar, m. fl., i Upsala, vederlägges i Upsala tidningar. Alla de sårade äro utan fara. — Den af herr löjtnant Fahnehjelm uppfunna dykeriapparat bar nyligen här vid hufvudstaden blifvit begagnad till några förrättningar, som lemnat goda bevis för dess användbarhet. Den ena bestod i en besigtning af ångfartyget Mentschikoffs botten, hvilken befarades hafva tagit skada under sommaren: Fartyget lade till vid Waxholmen och herr Fahnebjelm gick sjelf ned under vattnet och synade det, samt lemnade derom eit skriftligt bevis, hvaraf inhemtades, att fartyget befanas alldeles oskadadt. Den andra bestod i upptagandet af en mängd effekter, kettingar, ankare, skeppsugnar och dylika svåra pjeser ur en sjunken pråm. En i dykeri-rustningen klädd person nedgick i pråmen och ha. kade på kroken af den talja, hvarmed effekterna uppvindades, samt förrättade detta arbete med den lätthet, att tjugu man, som användes vid spelet, hade nästan oafbruten sysselsättning; inom en dag lättades pråmen, så att den flöt upp. Under nu ingångna vecka kommer apparaten att begagnas, för att ur ett strandadt, engelskt fartyg upptaga qvicksilfverflaskor och andra till lasten hörande artiklar. — Äfven ifrån Norge klagas öfver en ovanlig brist på vatten, så att qvarnar och bruk afstannat. Man hade väl d. 40 Okt. baft litet duggregn i Christianiatrakten, men det var otillräckligt för att låta heppas ändring i den långvariga torkan. LITTERATUROCH KONST-STAFETT. Från Paris förmäles om en ny sångerska, manasell Megufuer; som med mycken framgång uppträdt på stora operan; hon är nyligen hemkommen från Italien, der hon en längre tid studerat sin konst. I VEcole des beaux arts äro för närvarande utställde de tio taflor, hvilka erhållit den utmärkelsen att dömmas värdiga till täflan om det stora målarpriset. Amnet är profeten Samuel. som smörjer David till konung. Det väger egentligen emellan trenne af de täflande, herrar Biennoury, Jallabert och Duveau. Madam Louise Collet, född Revoil, flera gånger prisbelönt af akademien, författarinna till Charlotte Corday och andra poetiska arbeten, samt för öfrigt känd för den ynnest, hvari hon står hos herr Cousin, och de sarkasmer, hvarmed hon anfallits af Alphonse Karr i dennes Gupes,, har skickat till konungen af Preussen ett exemplar af sina verk, och derför från högstdensamme fått sig genom preussiska sändebudet i Paris tillställd en dyrbar briljantring. Jules Janin lärer hålla på med en öfversättning af Sterne, — utan att förstå ett ord engelska. Dylika öfversättningar från andra öfversättningar äro för öfrigt ingenting nytt bland de fransyska litteratörerna, hvilka mestadels icke kunna annat än sitt modersmål. På teatern des dåelassemens comiques, ger man en ny pjes Miss Anna, som gör mycken lycka. För öfrigt i teaterväg ingenting synnerligt att anmärka, om icke en dram, kallad Mathilden och lånad från. Eug, Sue3 roman med samma nämn, hvilken reser håret på hufvudet på Porte-Saint-Martins-teaterns söndagspublik.

17 oktober 1842, sida 2

Thumbnail