Aftonbladet – 25 augusti 1842, sida 2

Article Image
(Insändt.) KAPTEN PUFF TILL SINA BRÖDER. Ett appendix till Cleri Comitialis sista Cirkulär. En insändare har i Aftonbladet J4 290 för den 44 December sistlidet år, rörande den Gleerupska bibelupplagan, efter Carl den Tolftes stora kyrkobibel af 4703, yttrat flere ganska -träffande sanningar, som säkert vunnit alla fördomsfrias bifall, om ock desamma icke voro mycket egnade att rekommendera nämnde jubelbibel. Åtskilligt kan likväl härvid ännu vara att tillägga. Då man läser Cleri Comitialis Cirkulär och thy åtföljande subskriptionsanmälan, kan man ej annat än falla i den yttersta förundran. Bebofvet af en ny, förbättrad bibelöfversättning har länge varit erkändt. I mer än sjuttio år har man arbetat derpå, och man. skulle tycka, att tiden nu ändtligen vore inne att den utkom. I stället rekommenderar Clerus Comitialis med synnerlig liberalitet och konseqvens en af de äldsta och hårdlästaste editionerna, med en mängd ord dem knapt någon numera förstår, såsom alstinges, ängia, betämma, bladrare, bulor i planarna, fazan, fängia, fäneka, finkande agnar, flogel, frändsämjospild, genhöfta, gymmer, halssmog, hetzlig, hine, holmäjor, klefja, kocklerij, kr ätta, meijer, prener, pulsam (ett underligt ord), rama, skörl, slappo, spok, stopol, svenker, tössvar, vijgskården etc, etc. Lägger man nu härvill tu, tå, the, thet, thesse, och de gamla flexionerna herranom, djeflenom, tjenarom tillika med at, mit, lit etc. etc, så kan man ju icke neka att allt detta medför en alltför tempelhögtidlig effekt, och synnerligen höjer andakten hos dem som — kunna hålla sig från skratt åt de höglärde, som i 2aflagda språkformer se något heligt, det de önska tillbedja och föreviga. Och en biketedition, der alla dessa härligheter komma att qvarstå, har Clerus Comitialis kunnat rekommendera!!! och på samma gång aflägsnat den billiga förhoppningen om en ny, renad och förbättrad öfversättning af den Hel. Skrift? Oss skall således påtrugas ett Guds ord, sota vi ej förstå och ej kunna läsa utan lexikon, och detta sedan närvarande bibelöfversättnings mångfaldiga brister rr aa Ra 8 ET VrsRs

25 augusti 1842, sida 2

Thumbnail