ee dricka; jaga, mottaga skatter — det är verkligen mycket på en half dag ...x : Lord Ruthven hade aflägsnat sig på några ögonblick: Nu inträdde han åter i salen, men hans ansigte :var dödsblekt, hans blick var förvirrad. : : a t ; Om ers majestät täcktes tillåta, så skall jag hafva nåden föra ers majestät till manner med skatten, Han anhåller i underdånighet om efiskildt samtal, och han vill ej lemna sin plate. Vid vår krona, en kuriös karl!, sade Jakob skrattande; men hvad. vill man göra? ; Han bringar pengar, och det är väl värdt en liten möda. Det är underligt nog att han vill skilja sig ifrån pengarne, ty:han synes mig, enligt Pjautus, vara pecunte accipiter. Nå nå — ialla fall skola vi uppsöka honom ? Behaga herrarnex, sade grefven af Govrie, då konungen och Ruthven lemnat salen, så gå vi att bese några ridhästar, som jag nyligen införskrifvit från Frankrike? Jag tänker att j,såsom skoöttske riddersmän, skolen få lika mycket nöje af deras beskådande, som kungen af penningpåsarnes uppräknande.n t Lord Ruthven hade imediertid ledsagat kung Jakob från sal till sal, från gemak till gemak och slutligen flera trappor uppföre. Just nu skredo de genom en lång korridor. Som det synes, mylord,, sade Jakob skrattande, så vill ni för oss förverkliga det gamla latinska ordspråket: Post coenam stabis aut mille passus meabis, ty annars inser,jag icke, hvaröre ni håller vår frivillige skattmästare i en så flägsen del af slottet., Jag har trott det vara nödigt afskära honom ll gemenskap med andra menniskor, tills ers majestät i högegen, person talat vid:honomp,svarade Ruthven. . ;Imedlertid äro vi nu snart framme. Den der dörren leder till tornkammaren, vari han befinner sig.)