en paus). Ni är lierad med markisinnan QCastellane? Marskalkinnan. Lierad! kallar ni det en liäson? Jag är intim vän med henne, min herre, hennes vän i lif och död, och jag bär för henne så mycken tillgifvenhet ... Hertigen. Som hon för hans majestät! Marskalkinnan. Hvad vill det säga? Hertigen. Alt jag i sanning uti denna tillfällighet ser ett stort prof af er vänskap för henne Det är mycket ädelmodigt att nöja sig med andra rummet, då man, som ni, kunde ha utsigt till det första. Marskalkinnan (leende.) Jag förstår herr herlig... håll... var uppriktig ..-ifall delta en enda gång är möjligt för en statsman. Ett rykte, som spridt sig i detta ögonblick, har oroat er ,.. Ni önskar veta hvilkendera, markisinnan eller jag, som ådragit sig hans majestäts blickar, ... oroa den ena genom den andra, för att genomtränga vår hemlighet .-.-Men ert hopp är förgäfves; ty oaktadt allt ert snille, tr finess, er vältalighet, skall niicke — jag förbereder er derpå, herr hertig — lyckas att locka ett ord ur mig, icke få veta minsta grand, Hertigen. Jag behöfver det inte. Jag vet allt. (betrakter henne från sidan ech säger långsamt.) Markisinnan Castellane har haft flere möten med konungen. Hon har superat hos honom och skall denna alten också ha den äran. Om söndag...i öfvermorgon — hon har hans majestäts formliga löfte derpå — skall hon blifva förklarad mätress, Marskalkinnan (förvånad). Det är inte sant, jag försäkrar det... . Hertigen (som förut). Det är så sant, som att man låtit i ordningställa för henne markisinnan Pompadours tribun i Versailles kapell. Marskalkinnan. Mia herre, hvem har kunnat söga.... . . . Hertigen (kallt). Nå vet jag inte allt?... till