REDOVISNING för de gåfvor, som, enligt vördsam uppmaning till den välgörande Allmänheten, uti Aftonbladets JA8 93 för den 29 sistlidne Januari, influti till den af vådeld hemsökte Nybyggaren Lås Lar: Larsson uti nedanskrifne församling. Med posten den 6 Februari. Frän Stockholm: Till der olycklige Läs Lars Larsson från en husfader A. M. Bk. etc. 43: 16; i sig. 0. G. H. med måtto: Mig hafver Herran underliga hulpit ete. 6: 32; dito J. F. S. från August 4:; dito A. Moi. Alt tillställas den olycklige Lås Lars Larsson 4:; dito U. W. D. En liten skärf till min olyckliga nästa. Gud låt etc. 2:; en liten skärf från P. S . B. 4:; sjelfständighet är lifvets högsta mål 2:; i sig. F A. En skärt till Nybyggaren i Wiksjö Capellförsamling 92:; dito A. T. Eit obetydligt bidrag etc. 4:; munlackssigill till Nyb. Lås Lars Larsson 2:; i sig, OQO. L. 4: 32; svart sig. en nödhjelp. Till tack o Gud! som frälsat mig ifrån etc. 4:; från lilla Edvard och Mathilda M. 32 sk.; till den fattige Nyb. L. L. L. af E. B. Z. 40:; i sig. R. M. 2:; dito P. E. från E. W. P. 4: 46; till L. I. L. från B. K., G. A. O. et J. S. 4:; till den olyckliga L. L. L. från N. 3: 16; en liten skärf af den, som sjelf lidit genom brani, etc. C. H. 32; från några lyckliga vänner C. et J. W. 6: 32; Låtom några droppar falla utur tröstebägaren ete. 14:; från C. F. JG 56 10:; ,Förtröstler uppå Herran P. C. A. 4:; Friherrligt sig. från C. E. och tvenne systrar C. G. 6: 39; från L. P. Ekman 6: 32; från tvenne syskon H. L. och W. L. 4:; till etc. hosföljande lilla summa af P. 2:; af Gemmas Indagavi Scandie 46: 32; från Gefle af A. J.K. 4. — Den 9 Februari. Från Stockholm: Från tvenne lyckliga likar 40:; från S. H. T. 2:; af M. W—a 2: 32; uti svart sig. La Meme 2: 32; E. G. W. af godt hjerta 2: 32; af Ulla Lovisa Nicodema 4:: en liten skärf 4: 8; Z. C. ÅA. 6: 32; Vaka och bed 2:; Upsala: i sig. en fogel 4: — Söd rköping från C. 4:; samma couvert: från Ramundersborg 32. — Norrköping: sig. 8. en liten hjelp i olyckan af en lycklig 3: — Norrtelje: i sig. C. L. L. från tvenne små syskon 3; dito D. B. ett litet understöd 2: — Jönköping: En tacksamhetsskärf från dem, som i glädje och etc. 4: 32; i sig. Fidelle et Secret. från L. H. G. 2: — Mariefred: sig. A. S. från S. 2: 32; litet af godt hjerta Fahlun B. 4: 46. — Den 43 Februari. Från Stockholm: En liten gåfva från ett sörjande men tacksamt hjerta 2: 32; samma couvert: Med samma känslor, af en onämnd 2:; i sig. C. C. L. En liten skärf från den, som önskade gifva mera 2:; dito E. från äMiserens Ezeni 3:; dito E. P. L. Ringa bidrag af en, som ringa har 1: 4. — Götheborg: i sig. P. C. W. Till den olycklige L. L. L. 3: 46. — Helsingborg: Till Nyb. Lås Lars Larsson 32. — Arboga: i sig. L. från L. G. 6: 32; af L. H. 3: 46. — Cimbrilshamn: i sig. E. C. L. Till Nyb. L. L. L:s sex små barn 4: — Norrköping: sig. Perenne Salut 32. — Linköping: Friherrligt sig. Från tvenne hjertan , som aldrig etc. J. R. N. L. 4: — Lidköping: sig. P. A. L. Från eu par lyckliga makar 2: — Phiiipstad: sig. en vågskål. Blott en olycka är sann, etc. 2: — Westerås: sig. skadadt. Från tvenne små syskon, som ömma för olycklige 16 sk. — Örebro: i sig C. R. 4: 16; munlackssig. Till den genom brand fattige L. L. L. från S. 2: — Upsala: Till ien genom eldsvåda lidande L. L. L. 2:; i sig. Johannes Baptliz 4: 46. — Mariestad i sig. P. O. C. från P. O. C. 3: — Trosa: i sig. L. M. P. 3:; i sig. C. J. F. Litet men välment. etc. 2: 39. — Från Bjästa: Från Constance och Isilor 2. — Köping: från J. T. 32. — Nora: Af Omnia Verluntur 32 sk; från syskonen L. K.et R. 4. — Den 16 ebruari. Från Stockholm: I sig. G. P. af K. C. 2: 32; lito C. E. N. af C. N. 4: 16; dito af J. B: 5:; dito C. L. En liten skärf etc. 6: 32. — Malmö: sig. M. B. Tro ej uti lin motgångstimma, etc. 2: 352. — Christianstad: af S. K. N. 2: — Calmar: i sig. A. K. En liten skärf etc. 4: 46. — Götheborg: frän tvenne älskande M. A. et H. B. 2: — Nyköping: från T—n 3: — Norrköping: Gif Gudi äran! 6: 52; poststämpel otydlig: sig. E. Från en Dablkarl, som jnskar elce. 3. — Den 20 Februari. Från Stockholm : Sig. W. Litet, men af godt hjerta, etc. 4:; af en som ömmar för likars nöd 2:; af F. L. Bs. Alla menniskor äro bröder 32. — Christianstad: Från D. A. A. G.4: — Skara: rån K v. L. H. A. 2: — Arboga: i sig. D. A. H. D. L. 10: — Upsala: i sig. L. M. T. E. Från en familj, som varit nära ait dela den olycklige L. L:s öde etc. 2. — Göheborg: Från S. J. A 2: — Örebro: Från H. A. C. 3: — Phiiipstad: i sig. C. C. B. Från en 13 års gosse 2: — Wimnerby: sig. J. J. B. Lid och hoppas, etc. af A. M. K. 9: — Jönköping: i sig. J. A. R. Till den genom vådeld oycklige etc. 3 — Köping: sig. J. L. G. Från trenne yckliga systrar B., A. och E. 2: — Nyköping: i sig. C. J. 1. Från avenne systrar Hedda och Hanna 14: — Mariestal: Adeligt sig. med måtto: En enda olycka är sann te. F. L. S. 6 32. — Den 23 Februari: Från Hr Erik Holmberg i Nora 6: 32. — Linköping: Donec eris felix etc. 1: posistämpel otydlig, af N. B—n 2: — Söderköping sig. C. G. Å. 4: 16. — Gefle: i sig. A. P. L. Af några för oycklige ömmande i Gefle 9: 16; samma couvert: från L. G— 1: 16. — Den 27 Februari: Skara: Viljan god, förGr 16. Den 27 Tebruari: Skara: Wiljan god, för