BLANDADE ÄMNEN. DET DÖENDE BARNET. (Efter H. C. Andersens Danska original). Öfversatt af Julin-Fabricius. Mamma, jag är trött — nu vill jag sofva. i Låt mig vid ditt hjerta slumra in; Gråt dock ej — det må du först mig lofva — Dina tårar brinna på min kind. Här är kallt och mina händer bäfva. Låt mig slumra, helst jag drömma vill; Englabarn i drömmen mig omsväfva, När jag trött mitt öga slutit till. Mamma, ser du Engeln vid min sida? Hörer du den ljufliga musik? Se, han har två vingar, vackra, hvita — Dem han säkert af vår Herre fick. Grönt och gult och rödt min blick omringar: Det är blommer, hvilka Engeln strör; Får jag äfven, då jag lefver, vingar? Eller, mamma ,Efår jag, då jag dör? Hvarför trycker du mig till ditt hjerta? Hvarför lägger du din kind till min? Den är våt — är det af sorg, af smärta? Mamma! jag vill alltid vara din! Låt mig till ditt bröst mitt hufvud luta; Gråt ej, annars gråter jag med dig. O, jag är så trött — vill ögat sluta; Mamma, se — nu kysser Engeln mig! — Fest, gifven åt skådespelaren Macready. Denne store artist har lemnat styrelsen öfver Covent-gardens theater, emedan han af dess entre: prenörer lidit många hinder och obehag vid sir Befattning. Den 27 Juli gafs, till hans ära, i Fri muraretavernen, en lysande middagsmåltid, af ic: ke mindre än 400 kuverter, hvarvid Hertigen a