r— ————A—T—TZ——— — SV Isjelt sammansätta bref i hvilket kommercielt ämne som helst på Tyska, Fransyska eller Engelska, genom val emellan de flera tusen olika formulärer, som finnas i Svenska texten under serskilda kapitel, hvarefter endast fordras att afskrifva det motstående på det främmande språ ket man önskar. Flere aktningsvärde köpmän hafva redan gifvit det fördelaktigaste vitsord åt arbetet, hvars värde till en hufvudsaklig del ligger deri, att samlingen är gjord från verkliga, icke imaginerade, handelsbref, vexlar, räkningar m. m. Innehållet är följande: FÖRRA DELEN. ) : Början på Bref. — Slut på Bref, Adresser, Befordran, etc. — Underskrifter. — Utanskrifter. — Handelsunderrättelser. — Gifna och emouagna uppdrag, försäljningar, uppköp, assuranser, afsändningar, skeppningar, aflastningar, etc. — Bankaffärer, Penningtransaktioner, etc. — Trattor, Endossementer, elc. — Creditiver. — Sjöfartsärender. — Manifest. — Endossementer af Conunoissementer. SEDNARE DELEN. Tillsändande af Räkningar, deras uppgörande, erkännande af deras riktighet och rättelse af dem. — Fakturor. — BSpeser (omkostningar). — Försäliningsräkningar. — Fraktoch omkostningsräkningar — Omkostningsräkningar. — Conto-Curanter. — Assekuransräkningar. — Ricambloräkningar. — Öfversättning af en fransk Ricambioräkning. — Fingerade räkningar (Conti Finti) Copior (afskrifter). — I åtskilliga ämnen. — Fallissementer (Concurser.) — Tvistiga saker. — Erbjudande af tjenster, tacksägelser, ursäkter, complimenter, etc. — Recommendationsbref. — Cirkulärer — Atestatioa — Namn på de förnämsta städer, länder, floder, etc. — Tecken. — Svenska förkortnisgar. — Deutsche Abreviaturen. — English Abreviations. — Abreviations frangais. Båda delarn2 kosta häftade i tryckt, kulört omslag, 3: 32 bko.