J41,308 I IUredje KIaSSens vagnar. ooMedellalet al resande under 367 fardagar och 5 003 resor har utgjort 1.044 personer på dagen eller 115 på hvarje resa. Hela passagerareinkomsten bar varit 1929,482 Thaler och transport af fraktgods 4838 inbragte 3,674 Thaler. Kostnaderna vid farten hafva utgjort 67,525 Thaler och nettoprovenuen således 66,634 Thaler, från hvilken dock ännu några afgifter till postverket m. m. äro att afdraga. Förhrukningen af kol upptog 4838 icke mindre än 26,651 Thaler och direktionen klagar bögeligen öfver nödvändigheten att bruka inhemska st. nkol, samt antar, att förvandlingen af engelska stenkol till coaks skulle medföra betydlig besparing. De löpande utg frerna med farten bafva visserligen betydligt öfverskridit förslaget, men passagerarnes antal har dock i ännu större proportion öfverskridit det kalkulerade. Ar 4238 ivbragte 3.049 färder blott 77.002 Thaler och således hvarje färd, som kostat 22 Thaler 4 Groschen, blott 4 Grosechen 8 Pfenninge behållning; deremot har, under innevarande år 819 färder inbragt 28.307 Thaler, eller en vinst af 9 Thaler 23 Gr. per färd, oaktadt alla resorpe, med undantag af sista balfva månadens infallit under den sämsta å-stiden, eller vintern. — Cervaro-festen i Rom. För 25 år sedan stiftade några Tyska korstnärer i konstens hufvudstad denna fest, ett slags främlings-karnaval, att årligen firas den 4 Mej. Detta år gynvades den af ett utmärkt vackert väder. Med Tyskarne bade främlingar af alla nationer förenat sig, Engelsmän, Fransmän, Pelackar, Ryssar, m fl., till ett antal af mer än 140. Fransmännen voro isynnerhet talrika, ehuru akademiens elever voro hindrade att häri deltaga genom en högtidlighet i S:t Luegi. Tidigt om morgonen begåfvo sig gästerna ut genom Porta Maggiore, till fot, till häst, i vagn, på åsnor, allt i ett brokigt hvimmel. Samlingsorten var, enligt antaget bruk, det s. k. Torre de Schiavi, en grupp vackra ruiner, från hvars medelpunkt den böga nischen af ett tempel maiestätiskt höjer sig. Här utvecklade sig småningom det äfventyrliga uppträdet i prydliga eller groteska och fanmtastiska drägter, i mån af hvars och ens infall och smak. De till gensdarmer utklädda ledamöterne af sällskapet påtogo sina löjliga munderingar och började sin embetsförrättning. Kyparne rullade fram ett vinfat och begynte tappa derutur; ryttarne tumlade sina hästar; de större massorna, kallade Cohorter, ordnade sig, och brokiga fjädsar utdelades bland dem, att såsom gradtecken fästas i hattarne. Presidenten i den bekanta föreningen af Tyska konstnärer på Ponte Molle, som äfven är president vid denna fest, anlände i sin vagn, körd af gensdarmernas kapten, åtföljd af sin banerförare och två drabanter med hillebårdar. Kavalleriet red presidenten en timmas väg till mötes, anfördt af sin general. hvilken bar en lysande Fransysk un form från 47:de seklet, hvaremot hans adjutant var moderot kostymerad efter mönstret af chevaux iegers. Framför presidenten red. en trumpetare i Tartarisk drägt. Han sjelf bar en spira och en röd sidenmantel med guldfransar. Bland Cohorternes anförare utmärkte sig en i Beduin-kostym. Hvarje Cobort hade sin egen fana. Köksoch källarmäster nes fälttecken var skickligt sammansatt af korg, buteljer, bröd och förgylda korfvar; en mångd thyrsus-stafvar, förgylda pinie-äpplen, burna på långa rör m. m., figurerade vid denna afdelnirg. Bacd personpalen utmärkte sig sallatsinspektoren med sin hjelm af ärtskockor och sina epåletter af kålblad. Tåget satte sig i march, i god ordning, under dån af pukor och trumpeter, de ridande förut, derefter åsne-kompaniet och sist infanteriet. Vid vägen höllo här och der herrar och fruntimmer till häst, för att bese tåget, samt en mängd landtfolk, som tydligen gladde sig åt uppträdet och deri ej fann någonting stötande, emedan det är vandt vid karnavalens gyckel. Festens egentliga skådeplats är vid Cervaro, 7 Italienska mil(ungefär 4 Svensk) från Rom, ex vid Anios strapbbelägen grupp af tuffstens-klippor, hvari rymliga och svala grottor äro uthuggna. Matborden och bänkarne bildas af ohuggna tuffstenar och belåegas med torf. Vid måltiden tillgick allt ganska patriarkaliskt. Alla bordsakerna bestodo af tallsickar och bägare; all lyx af knifvar och gafflar var bannlyst. Bakom gästerna kringburos rätterna i väldiga korgar och säckar, och hvar och en tog för sig efter behag. Vinet gick omkring i kolossala lerkrus och tennkannor. Några Romerska familjer, vänner af gästerna, voro närvarande, och kunde det utan svårighet, emedan skicklighetens gränser a!drig öfverskredos, om de än träddes nära nog. Till dagens tidsfördrif hörde ett sibyl!le-oratel i en af de dunklare grottorna. De humoristiska Tyska verser, hvari Sibyllon uttalade sina skämtsamma orakelspråk om konstnärernas förhållanden i Rom, öfversattes af gensdarmernas chef, vilken förrättar tolkens syssla, till de Fransyske ech Italienske deltagarnes upplysning, men med en sådan misshandling af båda språken, att skrattet syntes nästan outtömligt. Festen slutades med sång, dans; ordens-utdelnivgar, kappränningar på häst och åsna och målkastning, hvarvid en konstk iik i Allgemeine Zeiluna, hvaröfser artisterne i Rem blifvit mycket förbittrade, tjente till skotttefta. På hemvägen rastades vid Torre de Schiavi, der hvarje törstande erhöll en läskedryck. -— Sångaren Candia. Denne unge artist har iemnat Paris, för att i London debutera i en ny opera, af Donizetti, kallad aLucrezia Borgiac. Han bar blifvit engagerad mot ett högst betydligt arfPAL frjttttstainmm———— — stommen e-—-se--———kmmm————ö—————L1 I