hr 2 Vv man. M:r Laing. Då ni sist var här kallade ni er Robert de Bruce. Ar det nu er mening att titulera er the honocurable Robert de Bruce? Fången. Ja. (Han lemnar några dokumenter till M:r Laing). M:r Laing. Dessa papper utvisa, att ni i Sverge blifvit skiljd från er förra hustru, och jag ber er taga vara på dem, de torde blifva er af nytta i er process. Jag för min del har åtskilliga betänkligheter i denna punkt, hvilken skall afgöras ar en öfver -domstol. M:r Donovan den yngre, son ull M:r Donavan, värdshusvärden i Dartmouth, betygade att hans syster Jane Rosaline blef gift med den anklagade i Okiober 1826 i St. Saviourskyrl an, Southwark. M:r Donavan d. ä, likaledes. Fången anmärkte här, att hans giftermål med Miss Donovan aldrig firades med någon lysning. Miss Henriette Barber, ett interessant ungt fruntimmer, som det tycktes af mycket ömtålig helsa, framträdde nu att villna, och anförde efter aflagd ed, att hon den 17 föregångne September blifvit gft med den anklagade i St Clement-Danes-kyrkan. Mr Laing frågade henne om hennes ålder. Miss Barber. Jag går i milt tjuguandra år. Mr William Boyle, sdrsamlingspres: från St Clement Danes, företedde ett bevis öfver fångens giftermål med Henriette Barber, och tillkännagaf hvilka, som dervid varit närvarande. Fången. Jag vet icke hvad för beskyllning det egentligen är emot mig. Mr Laing. Beskyllningen är den, att ni äktat Miss Donovan, och utan att likmätigt Engelsk lag vara skiljd från henne, hafva tagit er en annan hustru, medan den förra ännu lefver. Jag hyser, som sagdt är, vissa tvifvelsmål rörande detta ämne, och jag är färdig att antaga ansvarig borgen af er för ert inställande vid Old Bailey i och för vidare undersökning. Fången. Godt, ers värdighet. Sedan vittnena blifvit förpligtade att framdeles fullfölja sina vittnesmål, affördes kapten Bruce till nya fängelset. Den 22 Oktober företrädde fången igen inför polisdomstolen till slutlig undersökning. Salen var som förra gången full af åhörare. Miss Donovans giftermål med den anklagade intygades af Mr Mills i Dartmouth. Det ingicks d. 19 Mars 1826. Kaptenen hade blifvit bekant med benne vid ett besök i hennes faders hotell i Darmouth hos en Portugisisk general, som nyss anländt dit på resan från Brasilien. Miss Donovan, ett utmärkt och i alla stycken bildadt fruntimmer, och som förstår Franskan och andra språk, hade blifvit anlitad såsom tolk för de reqvisitioner, som generalen och kaptenen, af hvilka ingendera kunde ett ord Engelska, gjorde af en uppasserska på stället. En förtrolighet uppstod derigenom mellan Miss Donovan och kapten Bruce, och den slutade med giftermål. Mr Donovan hade med betydliga kostnader utrustat sin måg och sin dotter till Brasilien, samt sednare för 1,300 pund sterling köpt dem en egendom i Sverige, men den han efter två och ett halft års förlopp fann med så stora steg gå mot sitt förfall, att han nödsakades åter sälja den, och taga kaptenen och hans fru åter under sin vård. Mr Donovan, som varit närvarande vid dispositionen af sin egendom i Sverge, försåg sedermera, efter sin återkomst till England, mågen med medel vill erhållande af framtida utkomst, men detta oaktadt, var han 1831 tvungen att öppna sitt hus för Misstress Bruce och henhes tre barn; hon hörde från den tiden icke vidare af sin man, till dess han kallade henne medelst åtgärd af konsistorrum i Stockholm till återförnvande af äktenskapet. Hon hörsammade icke denna kallelse, emedan han uraktlåtit förse henne med utvägar för en så lång resa, och en af mannen äskad äktenvskapsskillnad blef då bifallen. Mr Laing förkunnade fången, att han nu öfverlemnades till vederbörandes forum. Kapten Bruce skakade på hufvudet. Några dagar senare förekom denna sak inför Central kriminaldomstolen. Miss Barber afgaf här följande berättelse: Jag blef bekant med .de Bruce den 30 Juli d. å? hos en fru i Hornsey, der jag vistades. Han lärde familjen derstädes Franska språket. Mina föräldrar voro SA TT er RI 1 a