de ej få förstärkning. Navarra är helt och hållet öfverskridit Spanska gränsen och antändt några hus henne och Drottning Isabella. : Anmärkningsvärdt UTRIKES. SPANIEN. Insurgenterne ha gjort flere anfall på Tolosa, men blifvit tillbakadrifne. — En kurir, som lemnade Madrid den 24 December, måste öfverallt låta eskortera sig, till och med från Irun, för att kunna obehindrad hinna fram till Bidassoäbron. Ett bref från Spanska hufvudstaden , infördt i Messager , säger: Vårt fäderneslands belägenhet förbättrar sig ej. Oenigheten mellan ministrarne, regentskapsrådets anspråk, den allmänna meningens fordringar och den öfver hela landet spridda uppresningen till Don Carlos förmån tillväxa dagligen. Derjemte äro skattkammarens behof stora, under det att dess hjelpkällor allt mer tillstängas genom de Carlistiska revolterna. Detta sakernas tillstånd ådagalägges tillräckligt genom Hr Rerinisas förnyade begäran att få nedlägga sitt mångåriga embete som skattkammaredirektör. Drottningen har sålunda sett sig mnödsakad, att öfverlemna det till Hr Gargollo, och denne har, som tidningarna försäkra, visat oundgäpvgligheten af en statsbankrutt. — Carlisterne, som genomströfva trakten kring Segovia, ha uppbränt ett regentinnan tillhörigt landthus, beläget emellan sistnämde stad och kongl. residenset la Granja, 6 mil från Madrid. ?De i Aranjuez arresterade rebellerne ha blifvit hitförde att dömmas..— Bland de från landsflykten återkomne är äfven den fordne Justitie-ministern Hernandez del Pino. Alla underrättelser från Biscaya öfverensstämma deri, att insurrektionen derstädes tilltar, och att drottningens troppar svårligen kunna hålla sig, om l insurgeradt; den häftiga och anspråksfulla sinnesstämningen i denna högt privilegierade provins förorsakar regeringen ej ringa bekymmer. GCastilien bearbetas af insurgenterne; Merino bemödar sig att komma 1 förbindelse med Don Carlos, och sätta honom i besittning af någon bland Spaniens vigtiga platser. Ministravne frukta äfven den minsta olycka, som kunde hända drottningens trupper, emedan den moraliska verkan deraf alltid blir skadlig för hennes sak. -Kleresiet hoppas draga nytta af fastlagen, då dess inflytande på hopen alltid är betydligast, Emellertid bibehåller ministeren sig ännu, dels emedan man fruktar, att en förändring deri skulle bli signalen till en revolution, dels emedan det liberala partiet i sådant fall befarar en Carlistisk reaktion. Drottningens belägenhet är sålunda i alla hänseenden brydsam , och hjelp ingenstädes att finna. — Den nya departements-indelningen torde ej kunnna verkställas, emedan den endast skulle öka förvirringen. General-kaptenerne och militärbefälhafvarne äro så godt som sjelfständiga, och fråga ej efter Zeas befallningar, utan skratta åt honom och hans system, så att han egentligen endast är minister i fråga om de utrikes relationerna. Por TUGAL. Don Pedros armå skattas till 15,000 man, som äro väl försedde med alla sina behof. Don Miguels här innehar väl en stark position, men hans folk lider brist på kläder, och desertion är ganska allmän bland dem. En korps af hans troppar hade i köpingen Herrera. Nu beväpnade de Spanska autoriteterna i Alcantara alla i trakten befintliga Portugisiska Pedrister, som, förenade med åtskilliga Spanjorer af Drottningens parti, om natten inföllo på Portugisiska området, och kl. 7 om morgonen anlände till portarna af Murvao och PortoAllegro. : Efter ett kort motstånd bemäktigade de sig båda städerna, på hvilkas murar Donna Marias fana uppsattes, under höga rop af lefve för både är att Spanska regeringen likväl ännu icke erkänt Donna Marias, ehuru bådas sak tyckes vara så nära beslägtad. ; ITALIEN: Påfven, .som länge vägrat erkänna de båda unga Drottningarna af Spanien och Portugal, har nu till fik mn tkr VAR BK nBRetll AA CRS mL ww a MM