vAVIA AE IC BAS WE 9 LÄRA Sd 6 RR Aes IPA RER Väl a ei bar d. 2 gått om bord i Portsmouth på den för vår räkning inköpta ångbåten Georg IV. I hans svit befinner sig general Clouet, och tvenne af marskalkens söner. Det är öfverenskommet att han skall gå i land vid någon bamn i Minho, så nära det Kouvgl. bögqvarteret som möjligt. Innan sin afresa häude han här samtal med Lord Beresford och Spanska minislern. Den senare berätlade mig att Lord Palmerston d. 30 i förra månaden besvärat sig hos bönom öfver RBourmonts afresa, och: velat tillskrifva den Spanskt iuflytande, samt deraf draga den slutsatsen att Spavicn brutit sin neutralitet. Men Hr Vial afvisade helt och hållet denna beskyllning, och beviste att Spanien alldeles ingenting haft att göra med denna sak; ja, han satte fastmer Lord Palmerston i förlögenbet, emedan han ådagalade, att England gjort sig skyldigt till vida väsendtligare samt mera anstötliga och klara öfvertrådelser af neutraliteten. — Elliot påskyndar med största vit den honom anvförtrodda expedition, och jag understödjer khkonom, enligt Ers Excellenses befallning och min egen önskan, allt bvad jag förmår; men jag tror. knappt att han blir fullt färdig ännu på 8 å 10 dagar. — Spanska ministern beklagade sig i dag öfver, att Spanska partigängare af Dou Carlos? tillgifne församlade sig i Alcabaga, och uppväckte farhågor hos hans regering. Jag vet icke huruvida delta är grundadt; men det är min skyldighet att underrätta Ers Excc!lens derom, på det vår regering måtte gå försigtigt tillväga. — Med Bourmoat utskickar jag Ant. de. Limos, för alt tjena honom till tolk och Jedsagare, och gå honom tillhanda i hans förhållanden med antoriteterae på det ställe der han går i land. — Ännu bar jag icke varit i stånd att erfarahuru den bärvarande regeringen anser Napiers landstigniug i Algarvien; men emediertid kan jag försäkra, att ef-ter andra ansedda personers tanka, lärer icke mycket vara att frukta af densamma, om man blolt ä vår sida vidtager tjenliga åtgärder, emedan Iaudstignin-gen skett alltför längt från hufvudstaden. Den andra skrifvelsen till Visconde Santarem är daterad den 17 Juli, och af följande väsentliga innehåll: Då allt var färdigt att afsändas till Portugal, nemil. a2:ne ångbåtar, Lord of the isles och United kingdom, ombring 30 officerare af alla vapen, 500 matroser och tlere dugliga artillerister, ankom underröättesen alt vår eskader afseglat från Fajofloden och fallit i Napiers händer. Tidningarneaf d. 15:de meddela detaljerne af denna olyckliga händelse, och i går den 16 om natten skulle vär expedition hbafva fl under segel. Men då det nu icke var möjligt att rhälla fartyg till afsändningen af förråderne, så kunde ingenting vidare göras än att afskicka oflicerarne och manskapet, hvaremot matericlen måste stanua qvar, så att allt hvad jag med så mycken ansträngning anskaffat, nu icke blef af någon nytta. Jag kan icke 1 dag utförligare tillskrifva E. Ex., ty hvarken bar jog tid, eller tillåter min sinnesstämning det. Vär regerings beslut att, under närvarande omständighetor, upder det vi bär påskyndade rustningarne, låta vår eskader löpa ut från Tajo, anses af vänner och fiender för ett fel utan like. Alla anse vår sak, om-: icke förlorad, dock ytterst svår alt åter upphjelpa, och det enda som underhåller hoppet hos dem, byilka intressera sig för oss, är att marskalk Buurmout i detta ögonblick redan måtte befinna sig i spetsen: för vår arme, ocly måhända vara i stånd alt uträtta något, om truppar och folk förblifva trogna. Framför allt bör man önska att Lissabon ej målte falla i rebelternas händer; ty så snart bärvarande minisiere får underrättelse att de äro i besittning af bufvudstaden, så erkänner den rebellernas regering, och anstr vår sak troligen ohjelpligt förlorad. Vär regering kan deraf finna, huru vigtigt det är att i det yttersta försvara hufvudstaden. — Ännu hafva vi här 24 å 15 uf Bourmont utvalda ofiicerare, alla förträåliga män. Då vi numera cndast känna sätta vår förtröston på land!armeen, så skall jag göra allt hvad jag förmår för atllEfortskaffa dem till något ställe på Portugisisha kusten, der en tändning ännu, i anseende tiil blokaden, är möjlig. Det torde vara nyttigt om E. Ka föter afgå befallning till alla hamnar på kusten, alt på allt möjligt sätt befordra dessa olligerares Iaudung. De äro försedde med ett af mig utfärdadt oc Af lika haclkattenliet sam det jag fan nalna mao