Aftonbladet – 5 juni 1833, sida 3

Article Image
ren, midt emot byn Therapia, ligger en vid-: I sträckt dal, vid hvars öppning nära byn Jalykivi ett ställe vid namn Chunkjar Ikelessi (Sultanens utfart) är beläget; ett namn som det erhållit deraf, att det alltsedan Amurath IV tjenat till promenadplats för Orientens beherrskare. Gerom denna grönskande dal kommer man till höjder, hvilkas spets ännu aldrig vidvördes af någon plog 8, och på hvars föga beträdda stigar på s sin höjd någon herde klättrat siZ upp med sina bjordar, genom täta häckar at myrten och lager. Här skimra i ordnade rader tusentals Ryska tält, mellan Turkarnes gröna baracker (man ser, att den Ryska armeen icke sakvar poetiska naturmålare). Busksnaren hafva vikit för fältlägret; vår lägerhalm består af myrten (!) betäckt med Turkiska mattor (!!) och lagerträdens kronor susa öfver tältspetsarne. Våra sappörer hafva rundt omkring anlagt beqväma vägar och broar, och derigevom har det Ryska artilleriet med lätthet kunnat intaga de kringliggande höjderna, hvarifrån de botande kasta sina blickar i mindre Asiens sköte. Ett nytt detachement skall snart stöta till oss, och vår vänstra flygel skall då snart sträcka sig ända till jetteberget. En retande blick af den yppiga naturen erbjuder sig här åt ögat. Bergmassor, beskuggade af trädgårdar och cypress-skogar, skåda ned på Bosforen, som slingrar sig i vildt lepp mellan Asiens och Europas kuster. På båda stränderna ser man de brokiga byggnaderna af Stambuls förstäder, byddor, palatser, trägårdar, batterier och kiosker invid hvarandra. På Europeiska sidan blixtrar vid horisonten Rumeli Hissaer; anlagd af Muhamed II före underkufvandet af det gamla Byzanz. Andra och tredje dagen efter vår landstigning blef väderleken kall och fuktig och till och med litet snö föll. Men den goda kosten och bivuack-eldarne, hvartill Turkiska Regeringen frikostigt försörjt oss med ved, ha bibehållit oss alla vid helsa, och munterhet (Gudskelof!!) Det smickrande emottagningssält som vi rönt ifrån Sultanen, är redan bekant. Annandag Påsk skickade han oss 1250 ljog ägg, matvaror, bränvin, viner och några lådor champagne, allt af personlig vänskap för den Ryska militären, såsom han lät säga General Murawieff.. En dylik välvilja visar sig äfven hos alla embetsmännen, och till och med det lägre folket börjar visa sig vänligt emot Ryssarne. De första dagarna betra aktade de oss något skyggt, — naturligt! men sedan har det Asiatiska misstroendet vikit, och de öfvertyga sig, att om Moskoviterne äro grymma fiender på slagtfältet, så äro de äfven de bästa och redligaste vänner under fredstid och i allians ). Turkarnve stå i Basarerne i förtroliga kretsar med våra, och röka ofta ur samma pipa. Kardasch Russ, Kardasch Osmanli! (Broder hyss, Broder Turk)! höres oupphörligt bland dem. ) Hela historien bevittnar i sanning detta! Huru rörande måtte icke denna uppriktiga och oegennyttiga vänskap förefalla de lyckliga Turkarne — till dess det kommer till betalningen. . FF 7 . 1 SN

5 juni 1833, sida 3

Thumbnail