Aftonbladet – 22 april 1833, sida 2

Article Image
BÄ LÄ EV RM He OT ER AU Lp Gar ORT dan. Man bör dervid observera, alt Ryssland då redan öfver 4o år varit styrdt af den Romanowska Dynastien. Evgelske Aimbassadören vid Svenska hofvet, Sigillbevararen och Kansleren Whitelocke, har i detta afseende i sin dagbok öfver dess ambassad-resa till Sverige, åren 1653 och 1654, antecknat en berättelse, hvilken är ganska märkvärdig. Den 5 Febr. 1654 ankom till Upsala, der Drottning Christina då uppehöll sig, en Rysk Minister med en svit af 12 personer, hvilken beskickning underhölls på Svenska Re2cvingens bekostnad. Den 8 på eftermiddagen skulle Ryska Ministern få audiens, men emedan Hans Exellens icke blifvit underrättad härom förr än kl. 10 om morgonen, hade hav redan huvnit blifva så heskänkt af en stark dosis bränvin, alt han i sitt öfverlastade tillstånd icke kunde visa sig för Drottningen, utan anhöll han, alt till Audiensen en annan dag måtte utsättas, och han då tudigare derom underrättas, på det samma förfall ej måtte inträita. Pörmuiddagen d. 9 Febr. gafs denna audiens, tll hvilken Whitelocke var inviterad. Viskola låta bonom med egna ord berätta förloppet. oo Först kom ministern, en stor tjock man med ett stort och lurfvigt svart skäsg, blekt Pansigte och plumpa åtbörder. Han var klädd i en lång rock af purpurkläde, kantad med en smal guldgalon, dess herves livree. På högra sidan hade han en kamrat af lika utseende och åtbörder som ministern sjelf. Denne följeslagare bar på en käpp i höjden Storfarstens bref öfverdraget med karmosinfärgadt sattin. På venstra sidan gick tolken. Efter oviga och tölpaktiga bugningar tilltalte ministern på sitt modersmål Drottningen. Dess hertes titel räckte en lång stund. Midt i talet kom han af sig, men efter något stillatigande , halp han sig af ett papper Hill rätta. Derelter tolkade en af Drottningens sckreterare på Svenska hvad han sagt, hvarpå en annan å Drottningens väsnar besvarade ministerns tal, hvilket åter af bans tolk wuttyddes: på Ryska Sedan detta var gjordt, kastade han sig framstupa på golfvet, liksom ville han kyssa det, och gick , sedan han åter stigit upp, att kyssa Drottningens hand, hållande sina egna hänvder bakpå ryggen. på samma sätt gjorde äfven följeslagaren, som till Drottningen öfverlemnade Storfurstens skrifvelse. Drotiningen öfverlemnade denna skrifvelse åt Whitelocke till beskådande, och fann han den förseglad med en örn, samt skrifven med Pbokstäfver af hvilke någre liknade Grekiske andra Persiske karakterer. Sedan ceremonien var förbi, foro Ryssarne hem till sitt aqua Sviten IHvilken himmelsvid , skillnad om man jemför en Rysk Ministers audiens och sätt att vara år 1833 och år 1654: En Rysk LosationsSckreterv af vår tid, skulle knapt vilja placera : Ministern ar 10354 med. dess skägg, dess långrock , och dess bränvinsrus på sin Kuskbock. så TESSAN 2 GER ANT SAN ARSA SR TAN KA EN ER E — —

22 april 1833, sida 2

Thumbnail