Ja war det nu för tent att wända om; för dem aterstod intet annat än att fämpa till det yttersta. Deras hus och akrar woro ju förstörda, deras bo stap mar nedslagtad, och deras hustrur och barn bade flyttat bort från hemmet till främmande land; de hade endast en sak att göra, att skaffa lig en blodig hämd, oc) om de ide kunde segra, så kunde de åtminstone winna en trigares ärofulla död på slagfältet. En mangd friwilliga tillströmma alltjämt fran andra slawiska länder, och bland dem flera f. d. österrikiska officerare, af hwilka de up: roriske stola ha stort gagn. Spanien. Enligt de meddelanden, som ingå från krigsskädeplatsen tyckes ännu ej bombardemens ; tet af San Sebastian hafwa uphört. De upgifs ter, wi hafwa härom, gifwa wid hand, att carlisterna sedan sitt nederlag i Aragonien och under det att de sökte reorganisera fig, beslöto att an: wända alla fina krafter på en punkt. De fram: sköto nu fina batterier mot San Sebastian och bombardementet började. Garnisonen under ages neral Trillo försötte wisserligen ett utfall, men han blef slagen tillbaka och utom en betydlig förlust af manskap måäste han äfwen lemna flera tanoner i fiendens händer. ÅSan Sebaftian — heter dei i en korrespondens från Santander rörande bes ) lägringen — ffyddas af 22 detacherade forter, hwilka fullständigt beherrska trakten däromkring och som, om de blifwa riktigt anwanda, lätt tunnat hindra carlisterna att kasta fina bomber in i ftas den. De carlistiska officerarna kände dessa förhållanden, och endast deras noggranna lokalkännedom gjorde det möjligt för dem att anordna en natt) lig beskjutning af haden. Sa snart mörkret ins bryter, placeras kanoner af mindre kaliber än här än där, hwarpå det inre af staden besfjutes, i det kyrkor och andra förre byggnader tjena till sigte. Salunda slungas hwarje natt flera hundra pro I jettiler in i staden, och bombardementet har redan kräft många offer. Därföre gick den franska kar nonbåten Oriflamme till sjös med de i San Ses bastian bosatta fransmännen. En depeche från Madrid har meddelat, att detta fartyg gätt under, men denna underrattelse bar ide bekraftat fig, och Oriflamme lär redan hafwa inkommit i hamnen wid Les Passages. Emellertid börjar San Sebastian, fom är afskuret från den öfriga werlden, I liva brist på alt, och i synnerhet torde den omstandigheterna funna blifwa af afgörande betydelse, att det är omöjligt att förse inwanarna med nös dia proviant. Kejsar Wilhelm bar i lördags från Baden: Baden antradt sin resa til Milano. I Italien betlagar man mycket, att furst Bismark ej följer med. Ännu den 13 d:s meddelade den minifteriz ella Prov. Korr. att betydeljen af kejsar Wilhelms besök i Italien betecknades däraf, att han skulle åtföljas af surst Bismark och fältmar kalken grefwe Moltfe men dagen därpå sick man i Ber ) lin bestamd underrattelse om, att fursten skulle stanna hemma. Det talas med anledning häraf mycket om Bismarcks helsotillstand, och det förfäfras, att hans läkare, geheimerådet Struck, med bestämdhet motsatt sig den beslutade och redan of ficielt bebadade resan. Åtssilliga tyska tidningar pasta litwål, att det är den baierska konflikten, som häller ritskansleren hemma; andra däremot säga, att det är furst Gortschakoffs sörestående besök i Berlin. J ståället för rikskansleren skickar han dis rettören i utritesministären baron Biilom och fin äldsta fon Herbet. Kejsar Wilhelm skulle, fom i går, anlända till Milano och den 22 d:s affluta fin wistelse i Italien med ett besök wid Comosjön. De italienska och tyska telegrafdirektionerna hade widtagit nödiga åtgärder, för att under dagarna den 18—23 den direkta telegrafiiska förbindelsen mellan Milano och Berlin skall kunna oafbrutet fortgå. Enligt tidningen Pongolo wäntade man minst 80000 främlingar till Milano. För kejsar Wilhelm woro på kongl. slottet iordningställda 11 stora rum, hwilka äro dekorerade med utomordentlig prakt. Milano den 18 Tyska kejsaren ankom hit på eftermiddagen och mottogs, under folkets jubel, af konungen, prinsarne, ministrarne samt civila och militära myndigheter. Familjetaffel gafs å slottet. J afton är domkyrkan illuminerad. Köpenhamn den 19 Konungen, drottningen och prinsessan Thyra resa i morgon til Rumpenbeim, öfwer Paris och Engländ Resan är äm nad att räcka fyra weckor. Prinsessan af Wales tillbringar julen i Köpenhamn Wien den 19. Correspondenzbureau medde lar från Konstantinopel, att ferbirta agenten gjort förnyade föreställningar hos Porten, angående fort fatta truppsändningar till ferbifta gränsen od) bes fättandet af Drina-ön. Madrid den 18 okt. Konung Alfonso har inz ijutnat i bronchitis, dock tyckes ingen anledning til fruktan wara för handen. Athen den 18. Prinsen af wales ankom hit i middags och mottogs af fonungen och drottnins gen. Stadens borgmästare höll til honom ett halaninan2taf — Arhån mar fostljiat smnckadt