Från utlandet. Engelska underhuset war den 23 juli witne till en häftig scen. Disraeli meddelade huset, att han, för att diskussionen måtte kunna afslutas den 10 eller 12 augusti, tywärr såge sig nödsakad att lägga lagen om handelsmarinen (Merchant Ships ping Bill) å sido, hwilket meddelande förut wäckte motstånd af den förre marinministern Goschen. Lagens egentliga uphofsman mr Plimsoll, hwilkens hela werksamhet gått ut på att förbättra fjömännens wilkor och förswara den mot öfwergrepp från samwetslösa redares sida, tog nu ordet i en myc: fet passionerad ton od) fade, i det han wände fig till premiärministern: Jag beder den ärade gents lemannen i spetsen för regeringen på det almwars ligaste att ide öfwerlemna några tusen lefwande männistor åt en olycklig död. Fag drager icke i betänkande att säga, att alla mina ansträngningar att förbättra de nuwarande förhållandena stranda mot dessa redare, som kunna kallas mördare, och hwilka också finnas representerade här i huset. (Hål) Sekreteraren i Loyd berättar mig, att han icke wet ett enda stepp, fom friwilligt blifwit kasseradt af egarne. Skeppen gå ur hand i hand, til def de köpas af spekulanter, som sända dem til sjös med dyrbara människolif. Jag har med stort beswär genomgått 5 000 stepp på Loyds register, och jag har funnit, att icke mindre än 2 654 hafwa mist fin klass Hwad är nu följden häraf? ODuphörligen, hwarenda winter sändas hundraden och åter hundraden dugliga män i döden, deras hustrur blifwa enkor, deras harn faderlösa, för att några spekulerande Åynkryggar (Bifall), fom hwarken älska Gud eller frukta människor, skola få en slem winning. Det finnes redare här i landet, fom als drig hafwa bygt eller köpt ett nytt fartyg, utan äro hwad man kallar ifeppsknädare. Jag har hört sägas, att en af mina kolleger i denna församling är en sådan där ffeppstnädare. Presidenten anmärkte, att telarens ord borde bättre passa till en diskussion om själfwa lagen. Plimsoll: Jag anmäler härmed en interpellas tion, fom jag om tisdag ffall ställa till den ärade ordföranden för Board of Trade. År 1874 gingo fyra stepp förlorade med 87 människolif, och twå andra blefwo öfwergifna på sjön. Jag fal fråga, om redaren Edward Bates är den här tilftädeswarande parlamentsledamoten för Plymouth eler en annan person med samma namn (Hör! hör!). Och jag skall framkasta några frågor rörande åts slilliga andra medlemmar af oppofitionen (Munterhet)y. Jag är sast besluten att demaskera de fturfar, fom wållade dessa sjömäns död. Prefidenten: Den ärade ledamoten begagnade ordet ffurk. Jag hoppas, att det ide anwåndes gent emot någon medlem af detta hus? Plimsoll (i uphetsad ton): Jo, det gjorde jag, och jag tänker icke taga detta ord tillbaka (rop af: till ordningen). Presidenten: Den ärade ledamotens ord äro fullkomligt oparlamentarista, och jag frågar honom ånyo, om han fasthåller dem? Plimsoll: Jag måste åter förklara, att jag icke kan taga dem tillbaka. Presidenten: Tager den ärade ledamoten sitt uttryck tillbaka? Plimsoll: Nej det gör han ide. (Rop: tag det tillbaka).