Sundsvalls tidning – 2 januari 1874, sida 1

Article Image
hörer. sermt och billigt. Adress: Tumlänlare Sehlbergs gård. (814) På Esaias Edquists förlag har iådag i bokhandeln utkonamit: PETRARCAS SONYETTERTILLLAURA i svensk öfversättning af THEODOR HAGBERG. ris: häftad 5 kr.; elegant bunden 6 kr. 50 öre. Mot slutet af medeltiden glänste i Italien några stjernor af första ordningen på litteraturens himmel — en Dante, en Petrarca, en Boccaccio. Den på sin tid mest populäre af dem aila och som på den italienska litteraturens utveckling utöfvade det största inflytandet var Francesco Petrarca. Bland alla Petrarcas arbeten på olika områden äro hans Sonetter till Laura det verk, som mest bidragit till hans vorldsrykte. till hans kröning på Capitolium och till den storartade femhundr ärsinbelfest, som italienska folket detta år firat till hans ära. Ä En värderik vinst har tillskyndats den -eneka litteraturen genom deunge öfyetsättning, hvilket helt visst icke kunnat komma i bättre händer än professo IIagp-tergs Genom sina mångåriga studier inona det språkområde och den litteratur, dit. ifrågavarande skaldeverk hör är or Hagberg särdeles väl egnad till den -talienska skaldens svenske tolk, och genom sin mästerliga öfsersättning af Trenne sramer af Calderon t Upsala 1870), hvilken vunnit ett så ampelt erkännande. har han Just visat sig vara rätta mannen 2. såsom en af vårt lands yppersta bedömare i förevavarande afseende yttrat, på ett ölverraskande lyckligt sätt besegra den stors svårigheten att förena trohet mot orgivalt med trohet mot det språks former och anda, i hvilket han har att omsätta sådana ömtåliga skapelser af rik både inre och yttre skönhet, som en Calde:rons och en Petrarcas skaldeverk.

2 januari 1874, sida 1

Thumbnail