Norrländska Korrespondenten – 23 september 1870, sida 2

Article Image
Fångarne på Spielberg, af Theodor Scheibe. öfversättning för Nya Norrl. Korrespondenten.) ljerde Äfdelningen. (Forts. fr. föreg. u:r.) Hau har ännu en titel, och den står skrifven på hans panna — var god och iäs! tillade tablabiron och belyste med ljuset Braukensteins förvridna ansigte. Mördare, läste den bestörta Paulina med hög röst. Det ser ut, som om det ej endast skulle vara en tom hederstitel, fortsatte Ungraren. Läs detta bref; jag tror det skall gifva en någorlunda klar belysning af förhållandet och at den räfs lofliga afsigter, som räkat i fällan. Det är en afskyvärd lögn, hvad der står, stönade Braukenstein; mädda mig, fröken Heger, för guds skull haf medlidande med mig ha Martel och Paulina läste på en gång de bäda förra Spielbergsfångarnes förklaring, och Földwoy meddelade dem, i hvilken belägenhet han funnit Braukenstien, samt det samtal, som egt rum emellan dem före de sist anländes inträde. Med högtidligt allvar trädde den

23 september 1870, sida 2

Thumbnail