Article Image
Fångarne på Spielberg, af Theodor Scheibe. Öfversättning för Nya Norrl. Korrespondenten.) Andra Afdelningen. (Forts. fr. föreg. u:r.) Ånnu slamrar kedjan kring min fot, när jag rör honom. I morgon skall jag i nästa by köpa mig ett verktyg, för att dermed befria mig frän tecknet till min vanära. Här stördes han i sina betraktelser af ett buller, Ilan varseblef tydligt, att flera personer stego uppför trädtrappan och in i det rum, som genom den tunna dörren förenades med hans. Genom springorna föll ljusskenet på hans säng. Det är värden och hans dotter, som ämna begifva sig till hvilas, tänkte Wilhelm och började öfverväga, om han ej skulle betala sitt nattkvarter och bedja dem öppna den tillstängda dörren. Ånyo kom folk och, att döma elter stegen, i större antal än förut, och han hörde tydligt det lifliga samtal, som de uu började. Visserligeu voro några af de nykomna Magyarer och andra Slaver, men när de skulle meddela sig med hvarandra, begagnade de Tyskan, på hvilket språk bådadera uttryckte sig begripligt, och deraf kom det sig, att Wilhelm, som satt i sängen och lyss

22 april 1870, sida 2

Thumbnail