Fröken de Watteville. Öfversättning från Franskan af W—g. (Forts. fr. n:o 90.) NII. När slutet är godt, så är allting godt. Brefvet från baronessan de Lansac till fru de Vatteville var af följarde lydelse: Min bästa niece! Då jag känner er tillgifvenhet för mig, äfvensom den aktning och uppmärksamhet, som er ömhet alltid egnat mig, känner jag ingen betänklighet att gifva er ett råd. Vår Helene är i detta ögonblick allvarligt bekymrad, jag vet det. Sedermera skall jag säga er, huru jag fått kännedom om alla de ämnen till allvarlig oro, som nu upptager edra sinnen på Bel-Air. Det onda ärsvart nog, men det är af det slaget, för hvilket man kan anskaffa läkemedel. Tro en gammal slägtinges erfarenhet som under en lång lefaad, sett inför sina Ögon upprulias en mängd de mest elika och oförutsedda händelser. Vi äro icke sjelfva herrar öfver vårt öde, det är försynen, som leder oss. Det finnes varelser, begåfvade