TTTUTM MIIR ul ILLlu stefrrCcet, JPIOIUI oöch förrätare, du skall blifwa föra åt fchas taler ed) hundar till natten. Wid buf: wudet af alla tem, fom hafwa kringränt mig rundtom, deras egna läppard illfun: dighet ffall straffa vem. Låt vem blifwa kastade i elden, i en djup arop, få att de ej funna stiga upp igen. Afkläd dessa slurtar, fade ban, lät mia få weta re ras hela antalv. De neta trasorna, som betäckte tem, blefwo nu frånflitna fsångarne, och hwarje man, qwinna och gosse stod naken inför honom. Antalet af vem, fom han sålunda bare befallt ffola afrättas, uppgick till 308 — 275 män, 5 qwinnor och 28 gossar. Derpå sate ban: — Spetsa den gallashunden Jngerta! Spetsa honom, säger jag, och Rus Durary Curio, alltid färdig att lyra Tyedcdor, rigtare ett spjut och slungare bet i Jngertas bröst. — Du bar ajort wäl, sade konungen, då han såg att wapncet hade gåätt djupt in i hang bröst; men Ras Jngerta drog ut spjutet ur fåret och slungade det föraktligt till Theotore fötter. An en aåna!, skrek (vu — U i tl Thestor, fpetfa honom igen; och fer böfringar säntte omerelbart fina wapen i hang ktropp. Den fårare höfdingen blodet sprutate från bang för i högröda strömmar, när han föll ned och dog. Otalig öfwer executionens långsamma hand, och derpå bortkastade sin revolver stod tappert upprätt och ryckte ut vem; allesammans, tet ena efter ret andra; sång, ihjelskjöt nu konungen tio med egen I drog han sitt swärd och störtade fram till de darrande fangarne. Betraktande vem för ett ögonblick, svntes ban utwälja en, för hwilken han hyste ett fulls ändart hat, ty han fade till honom: Ah, bin timma bar kommit, jag är kommen för att dricka ditt blod, och, höjande sitt swärd, afhögg han hang hufwud med ett enda hugg och mättade derpä åter ett hugg emot hang underlif. Theodors ans sigte och kläder woro öfwersköljda med den mörtares blod, och lift en tiger, som har smakat blor, syntes detta föröka fos nungens raseri. Fraggan flöt omkring bang mun och hang ögon blefwo blods röda. Efter att hafwa netstuckit och ihjelhuggit omkring 50 med egen hand, hwilade han fia och befalde fina höfdinpar, att försöta sitt handtag. Många af dessa buro personligt hat emot fångarne, och de fullgjorde derför med en förmår nande glädtighet mörtandets förskräckliga werk. Hwarje gång han blef wittne till ett skickligt hugg, klappade han bänderna, men när han såg huga uttelas, hwilka blott stympade de arma uslingarne, sprang konungen upp och bewisade hwilken lätt sak det är att sända hufwudet fritt från skuldrorna, genom att utwälja någon frisk, stark fånge och med egen hand halshugga honom. En ung och wacker qwinna af hög rang, hwilken mar: seblef, att hennes stund snart slulle tomma, sprang fram till Theodor, der han stod lutad mot sitt bloddrypande swärd och kastade sig ned för hang fötter, böns fallande i de innerliaaste ordalag, att han wille skona hennes lif. MNej, duns drade Theodor, vu fom twå gånaer till mitt läger som spion. En gång skonade jag dig, derför att en af mina höfdins gar begärde dig till hustru. Nu, mid werltens frälsare, skall tu sofwa nedan: för Magdalas klippor i natt. Sägande sålunda, och under det hon ännu låg knäböjande, med ansigtet emot mars fen, samlade ban hela sin styrka till ett buga, fom nästan delade henne itu. Ats ftilliga af de europeiska fruntimren fjutk: nade och swimmade mid denna fyn. En ung prins, en gosse, son till en af de rebelliske höfdingar, fom ännu woro fria, blef härnäst dödad genom ett hwinande hugg, som tog bort hans hufwud och wenstra arm. Omkring balfannan timma från början af detta mördande en aros. war massackern slutad, och allt efter som mördandet fortfor, hade tropparne blifwit släpade till kanten af klippan och nedstörtade utför en böjd af mer än 50 fot. Wid foten af klippan lågo här och ter stora klippstycken kringspridda, hwilka woro betäckta med hjerna och blod. En rysanswärd massa af stinkande kött war 1 — . 6060 PAA