Article Image
wagnar hade han wisserligen, men af hästarne kom ingen tillbata före aftonen. Den unge mannen fyntes mycket nedslagen öfwer detta swar, och wandrade orolig fram och åter. Hr Charoelais närmade fia till honom och fade, efter en artig helsning: Simidt ; jag gissar rätt, är det för er särdeles angeläget, att få fort fom möjligt fortsätta er resa. Ja, swarade den unge mannen mygdet lifligt; jag skulle gerna gifwa det dubbla eller tredubbla pri: fet, blott jag kunde få annan ffjuts. Har ni då ide luft att följa med mig? Jag refer inom en halftimma; jag är ensam i wagnen, och få framt edert bagage icke är alltför stort, skall ver nog finnas plats äfwen för detta. Detta artiga anbud emottogs med stor glädje af den unge mannen. Hans bagage bestod blott af en wanlig reskoffert oh en nattsäck. Jag har intet of: werflörint med mia, fade han, hwarken hatt eller hatt: fodral, encast min resmössa. Hatt och dylika saker har jaa ämnat att köpa mia i Paris. Ä Man fogade nu anstalt om att hans reseffelter blefwo burna från diligensen till reswagnen; och efter en tnapp halftimme befunno sig de begge herrarne reran på wäa till sin bestämmelseort. ö i Charolais reskamrat, hwars namn war Beaucaire, wisade fia snart wara af en äppenhjertig karatter, antingen detta mu är en allmän egenskap hos unga, lifliga, men derjemte ännu oerfarna menniskor, eller utt ret möjligen hos henom hade någon särskild orsat. De nyva förhällanden, han gick till mötes, uppfsyllde måhända få mycket hans tankar, att han tände ett behof att meddela fig. Cutigt hwad han sjelfmant berättade, war nemligen afsigten med hans resa att göra bekantskap med en ung flika, fom af fina, och

20 september 1865, sida 2

Thumbnail