Norrländska Korrespondenten – 18 mars 1865, sida 2

Article Image
——.rZ—! x9w — — nn —— n (mm2 allt för henne, för att göra henne fri från den förtrollning hwari hon råkat, för att funna sedan rent och ärligt söka hennes genkärlek. Hon tror ännu i denna stund att hon fett blott min wålnad, och att jag är den man, fom himmelen beftämt för henne. Ack Sara jag måfte säga henne sanningen, innan wi stiga fram för presten. War ide galen, min gullgosse, hon skulle föga twärt nej i brudstolen, och alltsammans skulle bli ogjordt. Finnas här inga elddon? J detsamma inträdde en betjent oh anmälte att fyra af löjtnantens wänner, som skulle beledsaga hos nom som brudriddare, anländt till gården. i Bågenflykt måste gå att taga emot dem och Sara ade: Jag fall låta elda i qwäll i sängkammaren och då skall jag ordentligt bränna upp alltsammans i i far kelugnen der. Jag litar på dig, fade Bågenflykt, och skyndade fig att mottaga fina wänner. Innan han skulle fara med dem, begärde de att få fe fängfammaren, och Bågenflykt biföll med glädje deras begäran. De gingo in i det wackra rummet, oc) förtjuftes af den prakt och smak, hwarmed allt war anordnadt. Der war en den aldra täckaste toilett, full med allt fom hör till en sådan sjelfförsköningskonstens werk ftad, allt af silfwer, en stor owal spegel fatt i en ram af matta silfwerblommor, en mängd af utländska mäls lukter doftade der redan fom rökoffer åt den mäns tade bruden, och täflade med de stora friska buketterna på nattvuksbordet. Aldramest lyste i de nyfikna ungkarlarnas ögon den färdigbäddade brudsängen, med det rosenröda fi

18 mars 1865, sida 2

Thumbnail