Article Image
Klädedrägten — en spegel. (Ofwersättning från Spanskan.) SJ Nacion Argentina förekomma följande iakttagelser för berömandet af fruns timmernas karakter efter klädseln; och återgifwa wi samma, utan att dock answara för dess ofelbarhet. De fruntimmer, som bära en trång klädning, äro giriga. De, fom bära en mycket wid, äro firytfomma. De, fom bruka en mycket fort, älska dans. De, som hafwa en mycket enkel, men ytterst snygg drägt, äro wanligen rifa eller intelligenta. De, fom hafwa en ringa och fmutfig, äro wårtslösa. De, som bära en uppknäppt, äro lata. De, fom ständigt bira en ny, äro fru: tanswärda, förfärliga. De, fom alltid bära en gammal, hafwa afsagt fig kärleken, af hwilken de haf: wa föga att hoppas. De, fom bära en färg med bjerta färger, äro mycket glada. De, fom bära en med mörka färger, äro gudfruktiga och förståndiga. De, som bära klädningen tillknäppt ända till halsen, äro sedesamma. De, fom bruka mycket urringade Mädningar, söka att med wackra former ers sätta felande ansigtsskönhet. De, som upplyfta klädningen, då det regnar eller annars, hafwa wadra fötter; åtminstone äro de sjelfwe derom öfwertygade. De, som icke upplyfta den, försätta en i owisshet om, hurudana fötter de äga. Den, som ömsar drägt twänne eller flera gånger om dagen, är ytterst obeständig. Den, som högst sällan eller aldrig ombyter drägt, är antingen mycket beständig, eller ock i saknad af något, som gör henne tillräckligt bemärkt. Uti alla moder är klädedrägten en spegel af egarinnans karakter. För öfrigt bär hwar och sin drägt efter egen smak (Por lo demas. cada cual lleua el vestido pue le da la gana). (ND. T)

4 mars 1865, sida 4

Thumbnail