undgå of; eu ffall jag sjelf lägga strecket omkring bal: fen på; och med ett wildt skri anföll han den när: mast stående. Han tycktes likwäl hafwa tagit miste på sin man, ty denne, utan att begagua den långa knifwen, som han höll i handen, kastade honom med sådan kraft tillbaka, att han nästan medwetslös föll till jorden. mSsimmel! hwiskade Sam till fin wän Titus, då ban såg uppsyningsmannen ramla omkull, 7om jag kunde komma åt massa uppsyningsman med en knif, hwad jag skulle kittla hans hwita lekamen med den. Ehuru kreolerna ögonblickligt följde uppfyninggmannens råd, få funno de dock att Quagas förekom mit dem, ty knappt såa denne sig ensam, under det plantageegarne, som störtade ut, föga aktade på honom, än han stängde till dörren, reglade den bakom sig, i det han sielf sprang ut genom ett af fönstren. fom ej låg få särdeles högt öfwer marken. Detta allt utfördes hastigare än wi hinna berätta vet; och aen siste af ve hemåt springande såg ännu indianens smala gestalt, som klättrade öfwer trädgårdsmuren och förswann bakom den. Wäl sprängde mängden dörren, i det den ftormade emot den med allt matt, då Quagas förtröstat på dess styrka mer än den förtjente; meu förföljarne bade ändå blifwit uppehållna en stund, och när de med för handen warante wapnen kommo till land: ninasstället, fågo ve hur Hönstjufwen med fulla segel for strömmen utföre och en man i wild haft. styndade wägen uppåt. (Forts.)