— Ii :.iigggaganimmee — .). När den beskedlige språkmästaren hunuit sansa sig, tlädde han sig för att gå ut på sina lettioner, men fit i detsamma ett högst obehanliat besök afenflottåtanslibetjent, hwilten presenterade honom en räkning från wärdshuswärden, så lydande: In. Hr C. Joh. Bera, en souper för 12 persener 150 rer Sönderslaget porssiinin. 37 :o 117 lod arbetadt silfwer förkommet . . 390 d:o Summa 577rdtr. Förwånad och harmsen omtalade spräfsmästaren för kanslibetjenten huru allt tillaått, och att han sjelf war ostyldig i denna sat. Kanslibetjenten smålog förfmär: ligt och swarade: Jaa är beredd på denna invände ning, herrn tär wara en krångelmakare; derföre har jag med mig en polisbetjent; om herrn icke godwilligt betalar räkningen genast, få kallas herru i dag till ransakning inför fongliga polisen. Fordringsegaren kan framwisa herrus egen slrijtliga reqvisition och hans biträren funna wittna hwad re hitburit. Språkmästaren bäfwade sör blotta tanten att fom: ma inför polifen; det skulle berättas i Dagblaret och andra tidningar; äfwen om sanningen kom fram och han kunde bewifus fom oskyldia, få skulle han dock framstå i ou ytterst löjlig daner mer sin misslyckade qwällsward. Dertill war han fästman, och han wisste wäl att en qwinna wanligen lättare förlåter en sin älskare ett fel än vet om han gjort fin offentligt Iöj: lig, berföre skrapade han ihop alla kontanter jom han hade och betalade hela summan utan prut. Knappt hade utsökningsbetjenten aflägsnat fia, förrän en så kallad borstare lemnade honom ett bref, strifwit på fransyska, få lydande: