spiratörerne. På min begäran förenade han fig willigt med oss, och jag skref detta bref, för att gratulera honom, Med ungadomens tanklöshet och fallenhet för upptåg, erkänner jag, att jag, på ett ganska mwanmwördigt sätt, på juden applicerade namnet Dog, kallade hans hustru hans ständiga rådgifware och gaf hans tre wackra döttrar benämningen det hemliga och bes slöjade Tremanna-rådet, för hwilket jag alldra ödmjukast beder ever, mina herrar, om förlåtelfe! Medlemmarne af det fruktanswärda tribunalet hwiskade något till hwarandra, och sedan de ett ögonblick sneglat på den unge mannens uttrycksfulla, lif: made och öppna ansigte, uppstod ett ljud ibland dem, fom profana öron skulle hafwa misstydt för att wara ett qwäft skratt. Per Baceo! utropade en af de tre med mijf ljudande men munter stämma, jag ihågkommer hindelsen. Juden Abraham blef narrad till eder, unge man under förewändnina att lång er penningar, och blef först befriad från litt fängelse, efter sedan han godtgjort några af fina rofferier, genom att befria wissa af fina mest illa behandlade gäldenärer. 7Occh sedan han skickat efter fina tre döttrar. Emedan mi funno dem unga, wackra och oskyldiga, behandlade wi dem aktningsfullt, och skickade dem högst be lätna tillbaka igen, fade grefwen med en djup bug: ning. . En paus uppstod, hwarunder de tre inqvisitorerne hemtade fig något och fedan rådplägade. Man tunde lifwäl se, att de stodo under inflytelse af känslor, icke wanligen förenade med åligganden af så förfärlig beskaffenhet som deras. Grefwe! sade eu af dem högtidligt, mi äro öfwertygade, att ni har talat sanning. Men det åter