Påskhelgen i Södra Italien. (Forts. fr. föreg. N:o.) Kort före middagen fördelte fig hela samlingen i ätskilliga grupper ibland ruin: nerna oc) på bergets sida, för att intaga middagsmältiden. Wi passerade knapt förbi någon enda af dessa grupper utan att få höra ett artigt: Signore volete får pasca con noi (Mine herrar, wiljen i fira er päsk med of?) När mid dagsmåltiden war förbi, började några partier sjunga, hwartill andra ackompog. nerade på mandalin, Derefter följde temligen allmänt dans, då den jemnare delen af esplanaden framför kyrkan nå stan betäckes af dansande, fom utförde la tarantella en nationaldans. Klockan 22, efter italiensk räfning, twänne timmar, före solens nedgång öppnades kyrkan till aftonbön oc fylldes snart, dä presten läste la beredizione, eller wäl signelsen. På wanligt sätt förenade allmogen nu, fom på de flesia helgdagar, gudsdyrkan,