Jiii wänligt; bittre en rätt käl med kärlef, än en gödd oxe med bat. Jag wille hellre wända ryggen till min gamla gård, än lefwa der utan frid, och här kan icke blifva frid om wi båda qwarstanna. Jag förlåter dig ditt uppförande mot mig, oh jag ber dig om förlåtelse, om jag har förolämpat dig. Jag skall bes dja Gud förlåta oss båda och lära of den rätta wågen, samt leda oss derpå. Jag afsäger mig den årcafgift fom stär i fontraftet; inkomsten af skifferhuset med teg mark är nog för min hustru och mig. Med detta tillägg till edra inkomster, behöfwa ni ide arbeta på söndagen, och jag hoppas derföre ait ni wiljen hifwa bäde man od häst den behöfliga hwilan fom Gud Har förordnat. Går Carolina lyckig; och nu ännu en gång farmwäl. Gräser stod fifom förnenad. Caroli na kanade sig grätande i deras famn, men kunde icke få fram ett ord för fnyft: ningar, och Diichacl med fin hustru ffyns date bort. patientia skulle gerna dröjt, blickande på de äkrar och trädgårdar hon Temnar de, men hennes man drog henne hasligt med sig, och då de inträdde i deras nya,